"مع المشاريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • with projects
        
    • with enterprises
        
    • with the projects
        
    The Internet is also increasingly being used to recruit new volunteers and match people with projects and organizations that need their support. UN ويجري استخدام الإنترنت بشكل متزايد لتجنيد متطوعين جُدد ولمواءمة الأفراد مع المشاريع والمنظمات المحتاجة إلى دعمهم.
    There must also be a dedicated unit on the ground dealing with projects funded by the Peacebuilding Fund. UN ويجب أيضا أن تكون هناك وحدة مخصصة في الميدان تتعامل مع المشاريع التي يمولها صندوق بناء السلام.
    The Forum recommends that efforts be directed towards compliance machinery within the Bank, both up front, when dealing with projects and design and approval processes, and in post-project enforcement mechanisms. UN ويوصي المنتدى بتوجيه الجهود نحو آلية الامتثال داخل البنك، سواء في المراحل الأولى، عند التعامل مع المشاريع وعمليات التصميم والموافقة، وفي آليات الإنفاذ بعد إنجاز المشاريع.
    Underprivileged families have been trained to identify potential economic opportunities in their communities and then work together with enterprises to develop local employment. UN ودُربت الأسر المعدمة على التعرف على الفرص الاقتصادية المحتملة في مجتمعاتها المحلية ثم على التعاون مع المشاريع لتهيئة فرص للعمالة المحلية.
    Donor countries had been criticized for promoting their own agendas, which were not tied to the realities of small island countries, while recipient countries, because of their small size and lack of resources, had not been able to adequately deal with the projects comprehensively. UN وقد لقيت البلدان المانحة انتقادات فيما يتعلق بترويجها لجداول العمل الخاصة بها التي لم تكن ترتبط بالحقائق الواقعة في البلدان الجزرية الصغيرة بينما لم تستطع البلدان المستفيدة بحكم صغر حجمها وافتقارها إلى الموارد، أن تتعامل بالشمول الكافي مع المشاريع المطروحة.
    This will also help to better programme the next phase of projects supported by the Peacebuilding Fund, ensuring coherence with projects funded by other partners. UN ومن شأن ذلك أن يساعد أيضا في تحسين وضع برمجة للمرحلة التالية من المشاريع التي يدعمها صندوق بناء السلام، بما يضمن الاتساق مع المشاريع التي يمولها الشركاء الآخرون.
    Such multiplier effects enhance the coherence and maximize the impact of the capacity-building programme of the Division by making use of synergies and complementarities with projects funded by different sources. UN وهذه المضاعفة للأنشطة تزيد من اتساق برنامج الشعبة لبناء القدرات وتعظم من أثره من خلال الاستفادة بأوجه التآزر والتكامل مع المشاريع الممولة من مصادر متنوعة.
    B. Integration with projects approved by the General Assembly in previous resolutions UN باء - التكامل مع المشاريع التي أقرتها الجمعية العامة في قراراتها السابقة
    Continuous monitoring of use of these resources is needed; new resources should be concentrated on projects with high social and economic benefits and coordinated with projects that are already being implemented at the regional and local levels. UN ويتعين القيام برصد مستمر لاستخدام هذه الموارد؛ وينبغي تركيز الموارد الجديدة على المشاريع ذات الفوائد الاجتماعية والاقتصادية العالية، وينبغي تنسيقها مع المشاريع التي يجري تنفيذها على المستويين الإقليمي والمحلي.
    The programmes of food and agriculture, economic development, international trade and development finance, natural resources and energy, environment and human settlements, and social development appeared to overlap with projects of other United Nations agencies and of ECLAC itself and could therefore be scaled back. UN وقال إن برامج اﻷغذية والزراعة، والتنمية الاقتصادية، والتجارة الدولية وتمويل التنمية، والموارد الطبيعية والطاقة، والبيئة والمستوطنات البشرية، والتنمية الاجتماعية، تتداخل على ما يبدو مع المشاريع التي تضطلع بها وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى واللجنة ذاتها ويمكن بالتالي تقليصها.
    Consideration might be given to the potential for co-benefits and synergies with projects being undertaken to implement other international agreements such as the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Montreal Protocol and the Stockholm Convention. UN ويمكن النظر في إمكانية المنافع المشتركة والتعامل مع المشاريع التي يجري الاضطلاع بها في تنفيذ الاتفاقات الدولية الأخرى مثل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ وبروتوكول مونتريال واتفاقية ستكهولم.
    The Forum recommends that efforts be directed towards compliance machinery within the Bank, both up front, when dealing with projects and design and approval processes, and in post-project enforcement mechanisms. UN ويوصي المنتدى بتوجيه الجهود نحو ما هناك داخل البنك من آليات لتحقيق هذا الامتثال، سواء أكانت آليات تتعلق بالامتثال في المراحل الأولى من التعامل مع المشاريع وعمليات التصميم والموافقة، أن آليات تتعلق بالإنفاذ بعد إنجاز المشاريع.
    (c) Allows the entities concerned to operate in greater depth and over a longer time frame and to act with greater neutrality than is often possible with projects dependent on extrabudgetary donor funding; UN (ج) يسمح للكيانات المعنية بالعمل بتعمق أكبر وفي إطار زمني أطول، والتصرف بشكل يتسم بقدر أكبر من الحياد عما هو ممكن في أغلب الأحيان مع المشاريع التي تعتمد على التمويل الخارج عن الميزانية من المانحين؛
    (a) Integration with projects approved by the General Assembly in previous resolutions, including those in the context of the overall information technology strategy; UN (أ) التكامل مع المشاريع التي أُقرتها الجمعية العامة في قرارات سابقة، بما فيها المشاريع ذات الصلة بالاستراتيجية العامة لتكنولوجيا المعلومات؛
    (a) Integration with projects approved by previous General Assembly resolutions, including those in the context of the overall information technology strategy; UN (أ) التكامل مع المشاريع التي أُقرتها الجمعية العامة في قرارات سابقة، بما فيها المشاريع ذات الصلة بالاستراتيجية العامة لتكنولوجيا المعلومات؛
    (a) Integration with projects approved by the General Assembly in previous resolutions, including those in the context of the overall information technology strategy; UN (أ) التكامل مع المشاريع التي أقرتها الجمعية العامة في قرارات سابقة، بما فيها المشاريع ذات الصلة بالاستراتيجية العامة لتكنولوجيا المعلومات؛
    (a) Integration with projects approved by the Assembly in previous resolutions, including those in the overall information technology strategy; UN (أ) التكامل مع المشاريع التي أقرتها الجمعية في قرارات سابقة، بما فيها المشاريع ذات الصلة بالاستراتيجية العامة لتكنولوجيا المعلومات؛
    The conclusion of agreements with enterprises to engage persons who have been deprived of liberty and have undergone rehabilitation during their periods of imprisonment; UN إبرام اتفاقات مع المشاريع لتشغيل الأشخاص المحرومين من الحرية والذين استكملوا إعادة التأهيل أثناء فترات وجودهم في السجن.
    By setting out all the conditions relating to interventions and the step-by-step procedures followed, they enabled the Authority to maintain high analytical standards and to avoid unnecessary discussions with enterprises. UN وهي، بتحديدها جميع الشروط المتعلقة بعمليات التدخل واﻹجراءات التدريجية المتبعة، تمكن الهيئة من اﻹبقاء على معايير تحليل عالية ومن تفادي المناقشات غير الضرورية مع المشاريع.
    Also, UNEP will endeavour to ensure that UNEP-implemented water projects funded by the Global Environment Facility create maximum synergies and complementarities with the projects and activities carried out under the water policy and strategy. UN كما سيسعى اليونيب إلى كفالة أن يخلق تنفيذ اليونيب لمشاريع المياه الممولة بواسطة مرفق البيئة العالمية أقصى التضافر والتكاملية مع المشاريع والأنشطة المضطلع بها بموجب سياسة واستراتيجية المياه.
    UNEP will work to ensure that UNEP-implemented water projects funded by GEF and other sources create maximum synergies and complementarities with the projects and activities carried out under the water policy and strategy. UN 63 - وسيعمل اليونيب على ضمان أن تحقق مشاريع المياه التي ينفذها والممولة من مرفق البيئة العالمية وغيره من المصادر أقصى تآزر وتكاملية مع المشاريع والأنشطة التي تنفيذ بموجب سياسة واستراتيجية المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus