To spark a military coup, we'll need to incite the generals while they're in session with the King. | Open Subtitles | سوف نقوم بأنقلاب عسكري نحتاج إلى كسب القادة العسكريين خاصة وهم الآن في خصام مع الملك |
Your only adornment before your one night with the King. | Open Subtitles | بزينتك الخفيفة الواحدة ، مقابل ليلتكِ الواحدة مع الملك |
You should have learned that from my dealings with the King. | Open Subtitles | يجب ان تكوني قد تعلمتي ذلك من تعاملاتي مع الملك |
Bash was with King Henry during the Italian Wars, | Open Subtitles | باش كان مع الملك هنري في الحروب الايطاليه |
He is in charge while I'm at war council with King Achish. | Open Subtitles | انه هو المسؤول بينما أنا في مجلس الحرب مع الملك اخيش |
I am sure Your Majesty is aware my master, the Emperor, is once more at war with King Francis. | Open Subtitles | أنا واثق من جلالتكم على علم بأن سيدي, الامبراطور مرة أخرى في حالة حرب مع الملك فرانسيس |
I did not part on good terms with the King in the North or his advisor. | Open Subtitles | لم أكن جزءا من شروط جيدة مع الملك في الشمال أو مستشاره. |
If I don't return, at least you won't have to deal with the King in the North anymore. | Open Subtitles | إذا لم أعود، على الأقل لن تضطر إلى التعامل مع الملك في الشمال بعد الآن. |
I find it interesting. I would speak with the King often... | Open Subtitles | أجد ذلك مثيرا للاهتمام ، كنت لأتحدث مع الملك في كثير من الأحيان |
When you were infants, curled up safe in your mummy's arms, until she had to choose which one of you went to live with the King and who stayed with her. | Open Subtitles | عندما كنتما رضيعَين مكوّرَين بأمان في حضن أمّكما إلى أن اضطرّت لاختيار مَنْ منكما سيعيش مع الملك ومَنْ سيبقى معها |
But your servant said you were meeting with the King. | Open Subtitles | ولكن خادمكِ قال انكِ فى مقابلة مع الملك إذن ؟ |
Isn't it the custom for every able-bodied man to ride to war with the King? | Open Subtitles | أليس من العرف أن يركب مع الملك كل رجل معافى إلى الحرب؟ |
I've come to pray with the King. You may leave us. | Open Subtitles | لقدْ أتيتُ لأُصلي مع الملك هلّا تركتينا بمفردنا ؟ |
I need to search for the Russian weapon dealer who's dealing with the King. | Open Subtitles | يجب ان اجد التاجر الروسي الذي يتعامل مع الملك |
I even pleaded with King Ferdinand, to let your child live here. | Open Subtitles | انا حتى توسلت مع الملك فرديناند, للسماح لطفلك ان يعيش هنا. |
The delegation met with King Abdullah, the Crown Prince and the Foreign and Interior Ministers. | UN | واجتمع الوفد مع الملك عبد الله وولي العهد ووزيري الخارجية والداخلية. |
Thus, again and again, State President de Klerk met with King Goodwill Zwelethini or Chief Mangosuthu Buthelezi or both. | UN | ومن ثم، فقد اجتمع رئيس الدولة دي كليرك مرارا مع الملك غودويل زويلتيني أو الزعيم بوتمليزي أو الاثنين معا. |
As you once stood united with King pastoria, you now stand with his child, the one true heir to the throne, ozma. | Open Subtitles | كما كنت مرة واحدة وقفت متحدة مع الملك pastoria، أنت تقف الآن مع ولده، الحقيقي وريث واحد على العرش، ozma. |
They would have known how to deal with King Scrawl. | Open Subtitles | انهم لم يعرفوا كيفية التعامل مع الملك الشخبطة. |
Ram Singh, you've been with King Prithvi Singh for a long time. | Open Subtitles | رام سنغ أنت كنت مع الملك برتفي سنغ لوقت طويل. |
For my part I have been and always will be true to the King our sovereign Lord, as I was to his father before him. | Open Subtitles | من جانبي كنت دوما صادقاً مع الملك ملكنا ذو السيادة، كما كنت لوالده قبله لو كنت صادقاً ومخلصا كما قلت |
Listen, there is no point in arguing the issue now, and certainly not with a king. | Open Subtitles | أنصت,لافائده من الجدال في هذا الموضوع وخاصه مع الملك. |
During the year, he was also granted two audiences with His Majesty the King. | UN | وفي هذا العام أيضاً، أتيحت للممثل الخاص الفرصة لإجراء مقابلة مع الملك مرتين. |
I do not wish for you to talk more on this matter, to King or anyone. | Open Subtitles | لا أريد منكِ نقاش طويل في هذا الأمر مع الملك أو مع أي شخص |