"مع المنظمات النسائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with women's organizations
        
    • with women's organisations
        
    • with women organizations
        
    • with women and organizations
        
    The next step would be to work with women's organizations. UN والخطة التالية ستكون العمل مع المنظمات النسائية.
    The equality law also called for creation of the Council on Women's Participation, to provide coordination with women's organizations and civil society. UN ويدعو قانون المساواة أيضا إلى إنشاء مجلس مشاركة المرأة لتقوم بعملية التنسيق مع المنظمات النسائية والمجتمع المدني.
    A strong component of UNIFEM's work is its partnerships with women's organizations. UN وتُعد شراكات صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مع المنظمات النسائية عنصرا قويا من مكونات عمله.
    SEPREM internal regulations require it to adopt machinery for dialogue with women's organizations. UN والأمانة مسؤولة، بمقتضى نظامها الداخلي، عن اتخاذ التدابير اللازمة للتخاطب والتحاور مع المنظمات النسائية.
    MWA is co-ordinating a series of regional meetings in West Auckland, Manawatu and Dunedin with women's organisations. UN وتضطلع وزارة شؤون المرأة بتنسيق مجموعة من الاجتماعات الإقليمية في وست أوكلاند، ومنواتو وديوندن مع المنظمات النسائية.
    The Committee encourages the State party to bring those amendments in consultation with women's organizations. UN وتشجــع اللجنة الدولة الطرف على إجراء تلك التعــديلات بالتشاور مع المنظمات النسائية.
    This process should become more systematic and entail regular consultation with women's organizations as well as survivors of crimes and human rights abuses in situations of armed conflict. UN إذ يجب أن تصبح هذه العملية أكثر منهجيَّة وأن تنطوي على تشاور منتظم مع المنظمات النسائية ومع الناجيات من الجرائم وانتهاكات حقوق الإنسان في حالات النزاع المسلح.
    The panel recommended that the Government cooperate with women's organizations in drafting comprehensive legislation to eliminate violence against women. UN وأوصت الهيئة بأن تتعاون الحكومة مع المنظمات النسائية على صياغة تشريعات شاملة بهدف القضاء على العنف ضد المرأة.
    The Committee encourages the State party to bring about those amendments in consultation with women's organizations. UN وتشجــع اللجنة الدولة الطرف على إجراء تلك التعــديلات بالتشاور مع المنظمات النسائية.
    The commission works with women's organizations within the Yukon including the Aboriginal Women's Circle and the Yukon Status of Women. UN وتعمل اللجنة مع المنظمات النسائية في يوكون بما في ذلك جمعية نساء الشعوب الأصلية ومنظمة وضع المرأة في يوكون.
    The Government must work closely with women's organizations to ascertain where the real problems lay in those areas. UN ويجب على الحكومة أن تعمل على نحو وثيق مع المنظمات النسائية لمعرفة أين تكمن المشاكل الحقيقية في هذه المجالات.
    :: Cooperation and strategic alliances with women's organizations and between experts are crucial components UN :: روعي أن التعاون والتحالفات الاستراتيجية مع المنظمات النسائية وفيما بين الخبراء عناصر حاسمة
    Those instruments had been put into practice in coordination with women's organizations and institutions in civil society, the public sector and United Nations agencies. UN وجرى تفعيل هذه الصكوك بالتنسيق مع المنظمات النسائية ومؤسسات المجتمع المدني ومع القطاع العام ووكالات الأمم المتحدة.
    Exchange with women's organizations and academic institutions in Chile. UN لقاء مع المنظمات النسائية والمؤسسات الأكاديمية في شيلي
    1999 Congress of the Women's Association of Angola, combined with exchanges with women's organizations from South Africa and Zimbabwe. UN 1999: مؤتمر المنظمات الدولية النسائية لانغولا، المعقود من أجل التواصل مع المنظمات النسائية في جنوب أفريقيا وزمبابوي
    Exchange visit with women's organizations and professional associations in Bulgaria and Yugoslavia. UN زيارة تبادل مع المنظمات النسائية والجمعيات المهنية في بلغاريا ويوغوسلافيا
    2003 Exchange with women's organizations and meetings at trade union organizations and organizations of solidarity with Cuba in Switzerland and France. Mdm. UN 2003: لقاء متبادل مع المنظمات النسائية وعقد مؤتمرات ولقاءات مع المنظمات المهنية للتضامن مع كوبا في سويسرا وفرنسا
    The Committee also welcomes the State party's ongoing cooperation with civil society, in particular with women's organizations. UN كما ترحب اللجنة باستمرار تعاون الدولة الطرف مع المجتمع المدني ولا سيما مع المنظمات النسائية.
    Despite the many constraints that it faced, the Government had made every effort to coordinate with women's organizations and agencies of the United Nations system. UN وتبذل الحكومة كل جهودها، رغم العوائق العديدة التي تصادفها، للتنسيق مع المنظمات النسائية ووكالات منظومة الأمم المتحدة.
    One positive effect of the rise in women's status has been an increase in information exchanges and cooperation with women's organizations in other countries. UN كما أثر التوسع في تبادل المعلومات والتعاون مع المنظمات النسائية الأجنبية تأثيرا إيجابيا في تحسين حالة المرأة.
    In 1995 the Government worked with women's organisations to develop the National Policy on Women. UN 2-12 في عام 1995 عملت الحكومة مع المنظمات النسائية على وضع سياسة وطنية بشأن المرأة.
    However in the design level necessary consultations have taken place with women organizations and activists as well as members of the civil society. UN ومن ناحية أخرى، أجريت في مرحلة التصميم المشاورات اللازمة مع المنظمات النسائية ومع ناشطات من النساء ومع أعضاء في منظمات المجتمع المدني.
    The scientific and technological community will actively promote gender equality in science and work with women and organizations (e.g., Third World Organization for Women in Science) to eliminate existing barriers. UN وسوف تعمل الأوساط العلمية والتكنولوجية بنشاط على النهوض بالمساواة بين الجنسين في العلوم وسوف تتعاون في ذلك مع المنظمات النسائية (من قبيل منظمة العالم الثالث للنهوض بدور المرأة في العلوم) بغية إزالة العوائق القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus