"مع المنظمة الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the International Organization
        
    • with the International Organisation
        
    • with the International Development Law Organization
        
    • with International Organization
        
    • and the International Organization
        
    • with the Organisation internationale
        
    • with the International Criminal Police Organization
        
    • International Organization of
        
    The Institute held a joint workshop with the International Organization for Migration on the issues of migration. UN وعقد المعهد حلقة عمل مشتركة مع المنظمة الدولية للهجرة بشأن قضايا الهجرة.
    She had recently signed an agreement with the International Organization of la Francophonie, and there would be training workshops for field personnel. UN وأضافت أنها وقعت للتو اتفاقا مع المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، وأنه سيكون هناك حلقات عمل تدريبية للعاملين في الميدان.
    In collaboration with the International Organization for Migration, CARICOM had drawn up regional guidelines to counter trafficking. UN وبالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، وضعت الجماعة الكاريبية توجيهات لمساعدة دول المنطقة على مكافحة هذه الظاهرة.
    UNODC supported the construction of a regional border control centre in Nimroz, in coordination with the International Organization for Migration and the Government of Japan. UN ودعم المكتب إنشاء مركز إقليمي لمراقبة الحدود في نيمروز، بالتنسيق مع المنظمة الدولية للهجرة والحكومة اليابانية.
    The Institute held a joint workshop with the International Organization for Migration on migration issues, which attracted various dignitaries and high-level public officials. UN ونظم المعهد حلقة عمل مشتركة مع المنظمة الدولية للهجرة حول قضايا الهجرة حضرتها شخصيات هامة وكبار الموظفين العموميين.
    That was why UNIDO was strengthening its partnership with the International Organization for Standardization and the World Trade Organization (WTO). UN وهذا هو السبب الذي يدفع اليونيدو إلى تعزيز شراكتها مع المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس ومنظمة التجارة العالمية.
    The francophone seminar was conducted by the Department, in cooperation with the International Organization of Lsa Francophonie. UN وقد عُقدت الحلقة التدريبية الناطقة بالفرنسية بالتعاون مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    A memorandum of understanding was signed with the International Organization of La Francophonie, whereby the latter will fund, recruit and deploy Junior Professional Officers from francophone countries and other members of the International Organization. UN كما وقعت مذكرة تفاهم مع المنظمة الدولية الفرانكوفونية، تعهدت بموجبها هذه المنظمة بتمويل وتعيين ووزع موظفين فنيين صغار من بلدان ناطقة باللغة الفرنسية ومن أعضاء آخرين في المنظمة الدولية الفرانكوفونية.
    The Government also stated that it worked closely with the International Organization for Migration (IOM) and non-governmental organizations to assist and protect migrant populations in irregular situations. UN وأشارت الحكومة أيضا إلى أنها تعاونت تعاونا وثيقا مع المنظمة الدولية للهجرة والمنظمات غير الحكومية في مساعدة وحماية السكان المهاجرين في الحالات غير العادية.
    It was further stated that since 1997 the Government of Azerbaijan, in cooperation with the International Organization for Migration (IOM), had been implementing a programme for the harmonized management of migration. UN وأشير كذلك إلى أن حكومة أذربيجان تنفذ منذ عام 1997 بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة برنامجا لتنسيق إدارة الهجرة.
    The commemoration was organized jointly with the International Organization of la Francophonie. UN واشتركت المفوضية مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية في تنظيم أنشطة إحياء تلك الذكرى.
    The Ministry of the Interior worked with the International Organization for Migration to repatriate Czech women who had been trafficked abroad and ensure that they were offered the services of NGOs. UN وتعمل وزارة الداخلية مع المنظمة الدولية للهجرة لإعادة التشيكيات اللائي جرى الاتجار بهن في الخارج إلى الوطن وتتحقق من أنهن يحصلن على الخدمات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية.
    - Establishments of partnerships with the International Organization for Migration (OIM) in the context of assistance to victims and training of police officers; UN :: إنشاء شراكات مع المنظمة الدولية للهجرة، في سياق مساعدة الضحايا، وتدريب أفراد الشرطة؛
    However, it should be established within the framework of existing United Nations structures and in cooperation with the International Organization for Migration (IOM). UN ولكن ينبغي إنشاؤه في إطار هياكل الأمم المتحدة القائمة وبالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    First is the International Congress on Creating Synergies between Migration and Development, held in collaboration with the International Organization for Migration (IOM). UN أولا، المؤتمر الدولي المعني بإنشاء التداؤب بين الهجرة والتنمية، المنعقد بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    The Government had also set up a toll-free helpline and, in cooperation with the International Organization for Migration (IOM), had launched a public awareness campaign within Turkey and abroad. UN ووضعت الحكومة أيضا خطا هاتفيا مجانيا، وبالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة بدأت حملة توعية عامة داخل تركيا وخارجها.
    Mexico also cooperates with the International Organization for Migration in providing assistance to women victims of trafficking. UN وتتعاون المكسيك أيضاً مع المنظمة الدولية للهجرة لتقديم المساعدة إلى النساء ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    However, Norway worked with the International Organization for Migration to try to ensure a dignified transfer. UN غير أن النرويج تعمل مع المنظمة الدولية للهجرة لمحاولة ترحيلهم بطريقة تحفظ كرامتهم.
    The relevant units of the Ministry of Internal Affairs have made arrangements for ongoing cooperation with the International Organization for Migration. UN ووضعت الوحدات المعنية في وزارة الداخلية ترتيبات للتعاون المستمر مع المنظمة الدولية للهجرة.
    It had also worked with the International Organisation of Employers on their Global Apprenticeships Network to increase quality apprenticeships. UN وتعاونت منظمة العمل الدولية أيضا مع المنظمة الدولية لأرباب الأعمال في تشكيل شبكتها العالمية للتلمذة الصناعية من أجل زيادة فرص التلمذة الصناعية ذات الجودة العالية.
    47. In Liberia, Uganda and Mozambique, UNDP is partnering with the International Development Law Organization to support community land titling initiatives. UN 47 - وفي ليبريا، وأوغندا، وموزامبيق يشترك البرنامج الإنمائي مع المنظمة الدولية لقانون التنمية في تقديم الدعم لمبادرات إصدار سندات تمليك الأراضي المجتمعية.
    103. In February 2013, The Agency visited Dakar Senegal to collaborate and partner with International Organization for Migration (IOM), United Nations Office for drugs and Crimes (UNODC) and Senegalese National Authorities. UN 103- وفي شباط/فبراير من عام 2013، زارت الوكالة داكار عاصمة السنغال لبحث سبل التعاون والشراكة مع المنظمة الدولية للهجرة ومكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة والسلطات الوطنية السنغالية.
    In Angola, UNHCR and the International Organization for Migration (IOM) worked together to set up similar cooperation arrangements with the Angolan border police. UN وفي أنغولا، عملت المفوضية مع المنظمة الدولية للهجرة لوضع ترتيبات تعاون مماثلة مع شرطة الحدود الأنغولية.
    Cooperation is being strengthened with the Organisation internationale de la francophonie (OIF) and the Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP) in Africa. UN ويجري توطيد التعاون مع المنظمة الدولية للدول الناطقة بالفرنسية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    End of mandate Liaising with the International Criminal Police Organization to develop actions to promote the International Tracing Instrument UN إقامة اتصال مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية لوضع إجراءات لتعزيز الصك الدولي لتعقب الأسلحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus