"مع الولايات" - Traduction Arabe en Anglais

    • with mandates
        
    • with the United
        
    • with the mandates
        
    • with the states
        
    • with states
        
    • with the US
        
    • new practices and the
        
    • to the mandates
        
    It would also continue to have reservations about results-based budgeting as long as it failed to be applied in a manner consistent with mandates. UN وأن وفده سيظل لديه تحفظات بشأن الميزنة على أساس النتائج ما دامت لا تطبق على نحو متسق مع الولايات.
    That violated the principle that resource levels must be consistent with mandates. UN فهذا الأمر خرق للمبدأ القائل بأن مستوى الموارد يجب أن يكون متمشيا مع الولايات.
    Another referendum took place in 1982, with 73 per cent of voters opting to pursue commonwealth status with the United States. UN وأجري استفتاء آخر عام 1982 حيث اختار 73 في المائة من الناخبين الإبقاء على مركز الكمنولث مع الولايات المتحدة.
    OIC has also agreed to work with the United States of America on the global eradication of polio. UN ووافقت المنظمة أيضا على العمل مع الولايات المتحدة الأمريكية للقضاء على شلل الأطفال على الصعيد العالمي.
    The resources provided to the Office should be commensurate with the mandates and the tasks entrusted to it; UN وينبغي أن تكون الموارد المقدمة للمكتب متناسبة مع الولايات والمهام الموكلة إليه؛
    The narrative on disarmament must be strictly in accordance with the mandates set out in the medium-term plan. UN وقال إن الجزء السردي الخاص بنزع السلاح يجب أن يتفق بصرامة مع الولايات المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    These subsidies favor operations carried out in conjunction with the states and municipalities. UN وغالباً ما يؤول الدعم المادي إلى العمليات التي تنفَّذ بالتعاون مع الولايات والبلديات.
    National Action Plan: work with states and Territories to outline a National Action Plan for the promotion and protection of human rights. UN خطة العمل الوطنية: العمل مع الولايات والأقاليم على وضع خطة عمل وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    5. Further reaffirms that the budget proposals of the Secretary-General should reflect resource levels commensurate with mandates for their full, efficient and effective implementation; UN 5 -تؤكد من جديد كذلك أن مقترحات الميزانية المقدمة من الأمين العام ينبغي أن تعكس حجم الموارد بما يتناسب مع الولايات اللازمة لتنفيذها تنفيذا تاما على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية؛
    30. Furthermore, it may be questioned whether the financial flows that result from internal charges must also be consistent with mandates. UN 30 - وإضافة إلى ذلك، يمكن التساؤل عما إن كان يتعين أيضا أن تكون التدفقات المالية الناتجة عن تحميل التكاليف على المستعملين داخليا متسقة مع الولايات ذات الصلة.
    These new capacities will require that the capacity of the Gender Unit be strengthened to oversee the effective integration of a gender perspective in all areas of policy development and to ensure effective operational support for peacekeeping missions to remain in line with mandates provided by the Security Council and the General Assembly. UN وتتطلب هذه القدرات الجديدة تعزيز قدرة وحدة الشؤون الجنسانية لكي تشرف على الدمج الفعال للمنظور الجنساني في جميع مجالات وضع السياسات وكفالة الدعم التشغيلي الفعال لبعثات حفظ السلام كي تظل متماشية مع الولايات التي يقضي بها مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Another referendum took place in 1982, with 73 per cent of voters opting to pursue commonwealth status with the United States. UN وأجري استفتاء آخر عام 1982، اختار فيه 73 في المائة من الناخبين الإبقاء على وضع الكومنولث مع الولايات المتحدة.
    Even though the Committee disagreed with the United States on a number of issues, discussion would still be valuable. UN وقال إن المناقشة تظل مفيدة، مع أن اللجنة لا تتفق مع الولايات المتحدة بشأن عدد من المسائل.
    Another referendum was held in 1982, with 73 per cent of voters opting to pursue commonwealth status with the United States. UN وأجري استفتاء آخر عام 1982، اختار فيه 73 في المائة من الناخبين الإبقاء على وضع الكومنولث مع الولايات المتحدة.
    Views were also expressed that resources should be commensurate with the mandates for their full implementation. UN وأعرب أيضا عن آراء مؤداها أنه ينبغي أن تكون الموارد متناسبة مع الولايات كي يتسنى تنفيذها تنفيذا كاملا.
    Views were also expressed that resources should be commensurate with the mandates for their full implementation. UN وأعرب أيضا عن آراء مؤداها أنه ينبغي أن تكون الموارد متناسبة مع الولايات كي يتسنى تنفيذها تنفيذا كاملا.
    His main duties were to make contacts with the states for holding the States and specialized workshops and the National Forum on the specified time according to the schedule. UN وعُين للجنة الفنية منسق تتمثل واجباته الرئيسية في إقامة اتصالات مع الولايات من أجل عقد حلقات العمل المتخصصة والمحفل الوطني في الوقت المحدد وفقا للجدول الزمني.
    The Australian Government is in the process of consulting with the states and Territories about implementation of the Protocol. UN وتجري الحكومة الأسترالية حاليا مشاورات مع الولايات والأقاليم بشأن تنفيذ البروتوكول.
    This will be another issue that will be discussed with the states and Territories. UN وتمثل هذه قضية أخرى ستتم مناقشتها مع الولايات والأقاليم.
    Mexico organized events focusing on women and migration with the United States of America and with states on its southern border. UN ونظمت المكسيك مناسبات تركز على النساء والهجرة مع الولايات المتحدة الأمريكية والدول الأعضاء الواقعة على حدودها الجنوبية.
    Discussions with states and Territories regarding human rights education will inform the development of the Australian Curriculum. UN وستُلهم المناقشات الجارية مع الولايات والأقاليم بشأن التثقيف بحقوق الإنسان تطوير المناهج التعليمية الأسترالية.
    It will continue to work with states and Territories to build the capacity of Indigenous language interpreter services. UN وستواصل العمل مع الولايات والأقاليم لبناء قدرات خدمات المترجمين الشفويين للسكان الأصليين.
    Is Free Trade with the US Right for Central America? News-Commentary هل التجارة الحرة مع الولايات المتحدة ملائمة لأميركا الوسطى؟
    Collect the experience of other states in order to adopt to our needs all the new practices and the most updated mechanism. UN 2 - تعزيز التعاون مع دول أخرى لمحاربة الإرهاب مع الإشارة إلى تعاونها مع الولايات المتحدة الأمريكية كنموذج.
    Be warned that we will not endorse proposals that run counter to the mandates given by the General Assembly and other organs. UN ونحن ننبهكم على أننا لن نؤيد المقترحات التي تتعارض مع الولايات المنوطة بالجمعية العامة وغيرها من الأجهزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus