"مع بعثات حفظ السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • with peacekeeping missions
        
    • with the peacekeeping missions
        
    • to peacekeeping missions
        
    • with other peacekeeping missions
        
    • with the United Nations peacekeeping
        
    Financial arrangements with the contributing Member State are in accordance with the current practice associated with peacekeeping missions. UN وتُتبع في الترتيبات المالية مع الدولة العضو المساهمة نفس الممارسة الحالية المتبعة مع بعثات حفظ السلام.
    Strategic Air Operations Centre provided analysis and allocation of air assets through coordination with peacekeeping missions. UN وكفل مركز العمليات الجوية الاستراتيجية التحليل وتوزيع العتاد الجوي عن طريق التنسيق مع بعثات حفظ السلام.
    The African Union and the regional economic communities have also intervened with peacekeeping missions in several conflicts. UN وقام الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية أيضا بالتدخل مع بعثات حفظ السلام في العديد من النزاعات.
    Coordinated press statements and press lines daily with peacekeeping missions and the Office of the Spokesperson for the Secretary-General. UN وتم تنسيق البيانات الصحفية والتصريحات الصحفية مع بعثات حفظ السلام ومكتب المتحدث الرسمي للأمم المتحدة.
    UNMIL welcomes the Board's recommendation that the Administration consult with the peacekeeping missions on alternative compensating controls in the context of urgent local requirements. UN بتوصية المجلس بأن تتشاور الإدارة مع بعثات حفظ السلام فيما يتعلق بوضع ضوابط بديلة للتسجيل في سياق الاحتياجات المحلية الملحة.
    It is also understood that staff who have ongoing contact with peacekeeping missions can be more effective if they are conversant in the working language of that operation. UN وإنه لأمر مفهوم أن أداء الموظفين الذين هم على تواصل دائم مع بعثات حفظ السلام يكون أكثر فعالية إذا كانوا ملمين بلغة العمل المعتمدة فيها.
    It has cooperated with peacekeeping missions to help them develop their own web pages. UN وتعاونت الإدارة مع بعثات حفظ السلام لمساعدتها على استحداث صفحات خاصة بها على شبكة الإنترنت.
    I therefore urge host States to work more proactively with peacekeeping missions to protect civilians. UN ولذلك، فإني أحث الدول المضيفة على العمل على نحو أكثر استباقا مع بعثات حفظ السلام لحماية المدنيين.
    An on-line computer link will be established with peacekeeping missions to enable them to access information. UN وسيجري الوصل المباشر بالحاسوب مع بعثات حفظ السلام لتمكينها من الحصول على المعلومات.
    In addition, 29 teleconferences were held at UNLB with peacekeeping missions to discuss the technical and administrative support that the Global Service Centre is able to provide on specific projects UN وبالإضافة إلى ذلك، أجريت 29 مداولة عن بعد في قاعدة اللوجستيات مع بعثات حفظ السلام لمناقشة الدعم التقني والإداري الذي يستطيع مركز الخدمات العالمي تقديمه بشأن مشاريع محددة
    While maintaining its neutral and independent approach, ICRC was committed to continuing its constructive dialogue with peacekeeping missions on the ground. UN وقالت إن لجنة الصليب الأحمر الدولية، مع حفاظها على الحياد والاستقلالية، ملتزمة بمواصلة حوارها البناء مع بعثات حفظ السلام على الأرض.
    In 2011 the Secretariat finalized a handbook for civil affairs officers and conducted extensive consultations with peacekeeping missions regarding its content. UN في عام 2011، وضعت الأمانة العامة الصيغة النهائية من دليل لموظفي الشؤون المدنية وأجرت مشاورات مكثفة بشأن مضمونه مع بعثات حفظ السلام.
    :: 2 meetings held with peacekeeping missions in Central Africa to enhance coordination among representatives of the United Nations presence in Central Africa UN :: عقد اجتماعين مع بعثات حفظ السلام في أفريقيا الوسطى لتعزيز التنسيق فيما بين ممثلي كيانات الأمم المتحدة الموجودة في أفريقيا الوسطى
    Several peacekeeping mission staff interviewed report that, in the past, personality issues have resulted in a reluctance by some expert groups to share information with peacekeeping missions, despite their mandates. UN وأشار عدة موظفين من بعثات حفظ السلام أُجريت معهم مقابلات إلى أن بعض أفرقة الخبراء كانت، في الماضي، تحجم عن تقاسم المعلومات مع بعثات حفظ السلام بسبب مسائل شخصية، وذلك على الرغم مما تقضي به ولاياتها.
    As the coordination of training and monitoring activities will require regular contact with peacekeeping missions and other departments, the Management Analyst Officer will provide assistance to the incumbent of the proposed post of Senior Analyst and Monitoring Officer in his or her handling of such contacts. UN وحيث أن إجراء أنشطة تنسيق التدريب والرصد سيستلزم اتصالا منتظما مع بعثات حفظ السلام والإدارات الأخرى، سيساعد المحلل الإداري شاغل وظيفة المحلل الأقدم المسؤول عن الرصد المقترحة في إجراء تلك الاتصالات.
    As all budget and performance issues were resolved through written correspondence, there was no requirement for video teleconferences with peacekeeping missions and UNLB UN نظرا لأنه جرى حل جميع المسائل المتعلقة بتقرير الأداء والميزانية من خلال رسائل خطية، لم يكن ثمة حاجة لعقد مؤتمر بالفيديو عن بعد مع بعثات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    33. Some members expressed their support for the initiation of activities with peacekeeping missions. UN 33 - وأعرب بعض الأعضاء عن دعمهم للشروع في أنشطة مع بعثات حفظ السلام.
    The Administrative Management Officers will support the implementation of the Department's evolving strategic and operational objectives and exchange information on behalf of the Assistant Secretary-General, as required, with peacekeeping missions and external partners, including permanent missions and United Nations agencies, funds and programmes. UN وسيقدم موظفا التنظيم الإداري الدعم في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والتشغيلية الدائمة التغير للإدارة وتبادل المعلومات باسم الأمين العام المساعد، حسب الاقتضاء، مع بعثات حفظ السلام والشركاء الخارجيين، بما في ذلك البعثات الدائمة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    While some modest steps have already been taken in that direction, the Department will continue to seek closer links with the specialized agencies, programmes and funds of the United Nations system, as well as with the peacekeeping missions and other field activities in gathering material for daily distribution from New York. UN وبينما تم اتخاذ خطوات متواضعة في هذا الاتجاه، إلا أن الإدارة سوف تستمر في السعي لإنشاء روابط أكثر وثاقة مع الوكالات المتخصصة وبرامج وصناديق منظومة الأمم المتحدة، وكذلك مع بعثات حفظ السلام وغيرها من الأنشطة الميدانية لجمع المواد بغية توزيعها يوميا انطلاقا من نيويورك.
    31. The Office of Programme Planning, Budget and Accounts agreed to verify claims information reported by the insurance company on a sample basis with the peacekeeping missions concerned. UN ٣١ - وقد وافق مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على أن يدقق مع بعثات حفظ السلام المعنية المعلومات المتعلقة بالمطالبات المبلﱠغ عنها من شركة التأمين وذلك بطريقة العينة.
    (b) Outreach to peacekeeping missions and offices away from Headquarters. UN (ب) التواصل مع بعثات حفظ السلام والمكاتب البعيدة عن المقر.
    UNDOF will continue its close cooperation with other peacekeeping missions in the region. UN ستواصل القوة تعاونها الوثيق مع بعثات حفظ السلام الأخرى في المنطقة.
    I urge all parties to comply strictly with relevant rules and principles of international law concerning the protection of civilians in armed conflict, in particular international humanitarian, human rights and refugee law, to implement fully the relevant decision of the Security Council and to cooperate fully with the United Nations peacekeeping missions and United Nations country teams in the follow-up and implementation of these commitments. UN وأحث جميع الأطراف على الامتثال بدقة لقواعد ومبادئ القانون الدولي ذات الصلة بحماية المدنيين خلال الصراعات المسلحة، ولا سيما القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان والقانون المتعلق باللاجئين، وتنفيذ مقرر مجلس الأمن ذي الصلة تنفيذا كاملا والتعاون التام مع بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية على صعيد متابعة هذه الالتزامات وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus