To engage with the Government of Belgium on matters of mutual interest. | UN | التحاور مع حكومة بلجيكا بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام متبادل. |
To engage on matters of mutual interest with the Government of Kenya. | UN | التحاور مع حكومة كينيا بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك. |
The international community, acting through the United Nations, could work in partnership with the Government of Myanmar. | UN | ويمكن للمجتمع الدولي الذي يتصرف من خلال الأمم المتحدة أن يعمل بالشراكة مع حكومة ميانمار. |
Most of these were with the Government of Peru, accounting for 22.2 per cent of total implementation expenditures. | UN | وكان معظم هذه الاتفاقات مع حكومة بيرو، وبلغت نسبتها 22.2 في المائة من إجمالي نفقات التنفيذ. |
In that spirit, Cuba has cooperated -- even actively cooperated -- with the Government of the United States: | UN | ومن منطلق هذه الروح، تعاونت كوبا مع حكومة الولايات المتحدة بمستويات عدة منها مستوى التعاون النشط: |
Close consultation with the Government of Southern Sudan and all bilateral and multilateral partners was maintained throughout the process. | UN | وخلال مختلف مراحل هذه العملية، تواصل توثيق المشاورات مع حكومة جنوب السودان وكافة الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف. |
In that regard, the United Nations works closely with the Government of Mongolia, especially in applying the concept of human security. | UN | وفي هذا الخصوص، تعمل الأمم المتحدة على نحو وثيق مع حكومة منغوليا، ولا سيما في تطبيق مفهوم الأمن البشري. |
Other global thematic conferences were being planned, including on human rights in partnership with the Government of the Netherlands. | UN | ويجري الآن التخطيط لعقد مؤتمرات مواضيعية عالمية أخرى، ومنها مؤتمرات عن حقوق الإنسان، بشراكة مع حكومة هولندا. |
General requirements for facilities, services and equipment were discussed jointly with the Government of Peru and the hotel management. | UN | وقد نُوقش موضوع المتطلّبات العامة اللازمة للمرافق والخدمات والمعدّات، على نحو مشترك مع حكومة بيرو وإدارة الفندق. |
Despite the repeated follow-up with the Government of Iraq, our efforts have not yielded a satisfactory conclusion. | UN | وعلى الرغم من تكرار المتابعة مع حكومة العراق، فإن جهودنا لم تؤد إلى نتيجة مرضية. |
The Organization had continuous negotiations with the Government of Iraq in 2011 and the estimated cost was based on the 2011 disbursements. | UN | وقد استمرت مفاوضات المنظمة مع حكومة العراق في عام 2011 ووضعت التكلفة التقديرية على أساس المبالغ المصروفة في عام 2011. |
The Security Council requests the Secretary-General to provide proposals for such a mechanism as soon as appropriate, after consultations with the Government of Syria. | UN | ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات بشأن هذه الآلية في أقرب وقت ممكن بعد إجراء مشاورات مع حكومة سورية. |
:: Monthly meetings with the Government of Libya, to advise on the development of a training programme on sustainable ammunition management | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع حكومة ليبيا بهدف إسداء المشورة بشأن وضع برنامج تدريبي على إدارة الذخائر بصورة مستدامة |
Other global thematic conferences were being planned, including on human rights in partnership with the Government of the Netherlands. | UN | ويجري الآن التخطيط لعقد مؤتمرات مواضيعية عالمية أخرى، ومنها مؤتمرات عن حقوق الإنسان، بشراكة مع حكومة هولندا. |
During the same period, relations with the Government of Rwanda improved significantly. | UN | وخلال نفس الفترة، طرأ تحسن ملموس على العلاقات مع حكومة رواندا. |
Negotiations also continued with the Government of Japan for a model framework agreement for United Nations conferences in that country. | UN | واستمرت أيضا المفاوضات مع حكومة اليابان من أجل وضع اتفاق إطاري نموذجي لمؤتمرات اﻷمم المتحدة في هذا البلد. |
A similar project is being finalized with the Government of Uzbekistan. | UN | ويجري وضع مشروع مماثل في صيغته النهائية مع حكومة أوزبكستان. |
We entirely agree with the Government of Denmark that: | UN | واننا نتفق تماما مع حكومة الدانمرك على أنه: |
Latvia has a wind turbine project in Ainazi as an Activity Implemented Jointly with the Government of Germany. | UN | وللاتفيا مشروع تُربينات ريحيه في أينازي، بوصف ذلك نشاطاً منفذاً على نحو مشترك مع حكومة ألمانيا. |
The Foreign Ministers' meeting in Pretoria agreed to visit Zaire at the earliest opportunity for discussions with the Government of that country. | UN | ووافق اجتماع وزراء الخارجية في بريتوريا على القيام بزيارة إلى زائير في أقرب وقت ممكن لاجراء مناقشات مع حكومة ذلك البلد. |
In 2011, UNODC and the Government of Afghanistan carried out jointly the third dedicated Afghanistan cannabis survey. | UN | ففي عام 2011، أجرى المكتب بالاشتراك مع حكومة أفغانستان الدراسة الاستقصائية الثالثة بشأن القنَّب الأفغاني. |
We express our solidarity with the Governments and people of both Haiti and Pakistan. | UN | ونعرب عن تضامننا مع حكومة وشعب كل من هايتي وباكستان. |
Allow me also to express sympathy and extend condolences to the Government and people of Barbados on the passing of their Prime Minister, Mr. David Thompson. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن تعاطفنا مع حكومة وشعب بربادوس وتعازينا لهما في وفاة رئيس وزرائهما، السيد ديفيد طومسن. |
Leadership training had been provided to 3,250 women with the cooperation of the Government of Norway, which had resulted in the establishment of 22 women's networks. | UN | وقد قدم تدريب على الأعمال القيادية من أجل 250 3 امرأة، بالتعاون مع حكومة النرويج، مما أفضى إلى إنشاء 22 شبكة نسائية. |
One representative informed the Meeting that his country was cooperating with a government of the region to construct such rehabilitation centres. | UN | وأبلغ أحد الممثلين الاجتماع بأن بلده يتعاون حالياً مع حكومة من حكومات المنطقة لإنشاء مركز من مراكز التأهيل تلك. |