"مع رئيسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the Chairperson
        
    • with the President of
        
    • with the Chair of
        
    • with the Chairman of
        
    • with the Chief
        
    • and the Ambassador of the
        
    • with the Prime
        
    The Committee had before it the tentative programme of work for the forty-ninth session, prepared by the Secretary-General in consultation with the Chairperson of the Committee. UN وكان معروضاً على اللجنة برنامج العمل المؤقت للدورة التاسعة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة.
    The Committee welcomed the opportunity to discuss those developments with the Chairperson of the working group. UN ورحبت اللجنة بفرصة مناقشة تلك التطورات مع رئيسة الفريق العامل.
    Meetings to enhance liaison and facilitation were held with the Chairperson of the African Union Commission, the African Union Peace and Security Council and the diplomatic community, including troop- and police-contributing countries, based in Addis Ababa. UN عُقدت اجتماعات لتعزيز الاتصال والتيسير مع رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، والسلك الدبلوماسي، بما في ذلك البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، التي تتخذ من أديس أبابا مقرا لها.
    I spoke with the President of the Haitian Red Cross and expressed my concern for the people who were suffering beyond words, and asked for her support. UN تكلمتُ مع رئيسة الصليب الأحمر الهايتي وأعربت عن انشغالي بالناس الذين تعجز الكلمات عن وصف معاناتهم وطلبتُ المؤازرة منها.
    with the President of the Council, the idea of having an annual dedicated session of the Council on the issue of reprisals was discussed. UN وبُحث مع رئيسة المجلس فكرة إفراد دورة من دورات المجلس لموضوع الأعمال الانتقامية.
    The Executive Secretary concurred with the Chair of the SBI that the process faced a serious problem which needed to be addressed urgently. UN وقالت الأمينة التنفيذية إنها متفقة مع رئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن العملية تواجه مشكلة خطيرة يلزم معالجتها على سبيل الاستعجال.
    In addition to participating in the seventh annual joint consultative meeting with the African Union Peace and Security Council (see annex II), the members of the Security Council met with the Chairperson of the African Union Commission and with the Prime Minister of Ethiopia. UN وبالإضافة إلى المشاركة في الاجتماع الاستشاري المشترك السنوي السابع مع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، اجتمع أعضاء مجلس الأمن مع رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي ورئيس وزراء إثيوبيا.
    Rule 7 provides that the provisional agenda for each session shall be prepared by the Secretary-General in consultation with the Chairperson, in conformity with the relevant provisions of articles 17 to 22 of the Convention. UN وتنص المادة 7 على أن يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة بالتشاور مع رئيسة اللجنة، وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في المواد من 17 إلى 22 من الاتفاقية.
    The Special Representative has worked particularly closely with the Chairperson of the working group on the elaboration of a draft optional protocol to the Convention of the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts throughout its work. UN وتعاون الممثل الخاص تعاونا وثيقا مع رئيسة الفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة في جميع مراحل عمل الفريق.
    9. A private meeting was held on the same day with the Chairperson of the Commission on Human Rights and the members of the Expanded Bureau. UN 9- وعقدت جلسة خاصة في نفس ذلك اليوم مع رئيسة اللجنة وأعضاء المكتب الموسع.
    In response, the Deputy High Commissioner proposed that the Seminar proceed with the provisional agenda, and invited the representative of South Africa to work together with the Chairperson to include the proposals made by the African Group in the discussions that followed. UN ورداً على ذلك، اقترح نائب المفوضة السامية أن تواصل الحلقة الدراسية النظر في جدول أعمالها المؤقت، ودعا ممثل جنوب أفريقيا إلى العمل مع رئيسة الحلقة الدراسية لكي يتم إدراج اقتراحات المجموعة الأفريقية، في المناقشات التي تلي ذلك.
    She noted the importance of the establishment of the Women's Rights Unit in the Division for the Advancement of Women and the appointment of the Chief of that section, whom she encouraged to maintain close links with the Chairperson of the Committee. UN ولاحظت أهمية إنشاء وحدة حقوق المرأة في شعبة شؤون النهوض بالمرأة، وتعيين رئيسة لذلك القسم أعربت السيدة كورتي عن تشجيعها لها على الاحتفاظ بروابط وثيقة مع رئيسة اللجنة.
    She noted the importance of the establishment of the Women's Rights Unit in the Division for the Advancement of Women and the appointment of the Chief of that section, whom she encouraged to maintain close links with the Chairperson of the Committee. UN ولاحظت أهمية إنشاء وحدة حقوق المرأة في شعبة شؤون النهوض بالمرأة، وتعيين رئيسة لذلك القسم أعربت السيدة كورتي عن تشجيعها لها على الاحتفاظ بروابط وثيقة مع رئيسة اللجنة.
    I have a meeting with the President of the United FUCKING States of America. Open Subtitles لدي مقابلة مع رئيسة الولايات المتحدة الأمريكية اللعينة
    Well, then you'll have to take it up with the President of the tenants board. Open Subtitles إذاً ستضطروا بأن تناقشوا الأمر مع رئيسة لجنة المستأجرون
    During her visit, Ms. McDougall consulted with the President of Kyrgyzstan, Ms. Roza Otunbaeva, on issues relating to minorities. UN وأجرت السيدة ماكدوغال أثناء زيارتها مشاورات مع رئيسة قيرغيزستان، السيدة روزا أوتونْبايِيفا، تناولت قضايا تتعلق بالأقليات.
    It had underlined the importance of the participation of mandate holders in the review process, including in the inter-governmental working group, and through engagement with the President of the Council and the facilitator of the special procedures segment. UN وأكدت اللجنة أهمية مشاركة أصحاب الولايات في عملية الاستعراض، بما يشمل المشاركة في الفريق العامل الحكومي الدولي، فضلاً عن العمل مع رئيسة المجلس وميسر الجزء المتعلق بالإجراءات الخاصة.
    Meeting with the Chair of the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions UN سادسا - لقاء مع رئيسة لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الوطنية
    2005: IKS attended the Civil Society Forum and worked with the Chair of the NGO Commission on Social Development, Joan Burke and her team to create the statement that would become the Civil Society Declaration. UN عام 2005: حضرت الجمعية منتدى المجتمع المدني وعملت مع رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية، جوان بيرك، وفريقها لإعداد البيان الذي أطلق عليه " إعلان المجتمع المدني " .
    In its resolution 6/2, the Conference decided that the Secretariat, in cooperation with the Chair of the Working Group on Firearms, would prepare a report on the activities of the Working Group, to be submitted to the Conference at its seventh session. UN وقرر المؤتمر، في قراره 6/2، أن تعدَّ الأمانة، بالتعاون مع رئيسة الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية، تقريراً عن أنشطة الفريق العامل، لتقديمه إلى المؤتمر، في دورته السابعة.
    66. The CHAIRMAN suggested that the Bureau, in consultation with the Chairman of the Joint Inspection Unit, should decide on the most appropriate time for concluding the debate on that item. UN ٦٦ - الرئيس: اقترح أن يقرر المكتب، بالتشاور مع رئيسة وحدة التفتيش المشتركة، تحديد الوقت اﻷنسب لاختتام مناقشة هذا البند.
    The old man spent just one night with the Chief queen, she fell pregnant. UN وما أن قضى الرجل المسن ليلة واحدة مع رئيسة الملكات حتى حملت منه.
    Meeting between the Special Rapporteur and the Ambassador of the Permanent Mission on 18 October 2012. UN اجتمعت المقرِّرة الخاصة مع رئيسة البعثة الدائمة في 18 تشرين الأول/ أكتوبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus