"مع شركاء التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • with development partners
        
    • with its development partners
        
    • with the development partners
        
    • with other development partners
        
    A regional meteorological programme for the Economic Community of Western African States is under negotiation with development partners. UN ويجري التفاوض مع شركاء التنمية على وضع برنامج إقليمي لﻷرصاد الجوية للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا.
    As the third largest donor, Germany was ready to continue its long-standing cooperation with development partners. UN وبوصفها ثالث أكبر مانحين، فإن ألمانيا مستعدة لمواصلة تعاونها الطويل الأمد مع شركاء التنمية.
    The Government had worked with development partners to train them to prevent gender-based violence. UN وذكرت أن الحكومة عملت مع شركاء التنمية على تدريبهم على منع العنف القائم على أساس الجنس.
    It is a journey we have travelled with development partners from all continents. UN وهي رحلة قمنا بها مع شركاء التنمية من جميع القارات.
    He agreed that there should be enhanced sharing of evaluation tools, results and lessons learned with development partners. UN ووافق على ضرورة زيادة اقتسام أدوات التقييم ونتائجه والدروس المستفادة منه مع شركاء التنمية.
    National sustainable development strategies have been developed, serving as a valuable platform for dialogue with development partners. UN وقد أُعدت استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة، شكلت منبرا قيما لإجراء حوار مع شركاء التنمية.
    Evaluation of environmental capacity needs in cooperation with development partners for water resources management UN تقييم القدرة البيئية يحتاج إلى تعاون مع شركاء التنمية لإدارة الموارد.
    The Ministry of Agriculture, in cooperation with development partners, is currently working to strengthen specific programmes in support of women's groups. UN وعملت وزارة الزراعة بالتعاون مع شركاء التنمية على التكثيف الفعلي للبرامج النوعية لدعم التجمعات النسائية.
    Held monthly meetings with development partners regarding strategies for strengthening the justice sector UN :: عقد اجتماعات شهرية مع شركاء التنمية فيما يتعلق بالاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز قطاع العدل
    In some cases, risk assessments can be implemented jointly or in cooperation with development partners. UN وفي بعض الحالات، يمكن تنفيذ عمليات تقييم المخاطر بصورة مشتركة أو بالتعاون مع شركاء التنمية.
    In the context of sharing its knowledge, experiences and expertise with development partners, Thailand had launched the Thai-Africa Initiative. UN وقد أطلقت تايلند مبادرة تايلند - أفريقيا في سياق تبادل المعارف والخبرات والمهارات الفنية مع شركاء التنمية.
    Initiating discussions with development partners on the extension and phasing out of measures and benefits at an early stage is strongly recommended. UN يُنصح بشدة ببدء المناقشات في مرحلة مبكرة مع شركاء التنمية في ما يتعلق بتمديد التدابير والفوائد أو إلغائها التدريجي.
    Initiating discussions with development partners on the extension and phasing out of measures and benefits at an early stage is strongly recommended. UN يُنصح بشدة ببدء المناقشات في مرحلة مبكرة مع شركاء التنمية في ما يتعلق بتمديد التدابير والفوائد أو إلغائها التدريجي.
    The Royal Government of Cambodia has cooperated with development partners and civil society to conduct a research on violence against young people, and the prevalence of rape was included in this survey as well. UN وتعاونت الحكومة الملكية لكمبوديا مع شركاء التنمية والمجتمع المدني في إجراء بحث لتقصي العنف ضد الشباب، وأدرجت ظاهرة انتشار الاغتصاب في هذه الدراسة الاستقصائية.
    His organization, established in 2004, received financial support through the New Zealand Aid Programme and the Australian Agency for International Development and did significant work in disability-inclusive development, particularly in strengthening relationships with development partners and donor agencies and influencing policies and emerging issues. UN وتتلقى منظمته، التي أُنشئت في عام 2004، الدعم المالي من خلال برنامج نيوزيلندا للمعونة والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية وقامت بعمل هام في مجال التنمية الشاملة للإعاقة، ولا سيما تعزيز العلاقات مع شركاء التنمية والوكالات المانحة والتأثير على السياسات والقضايا الناشئة.
    47. UNCDF works with development partners to align its support and programming with national priorities. UN 47 - ويعمل الصندوق مع شركاء التنمية على مواءمة دعمه وبرمجته مع الأولويات الوطنية.
    UNCTAD has been working with development partners to extend the concept to the establishment of two training centres in French-speaking and English-speaking Africa. UN ويعمل الأونكتاد مع شركاء التنمية على توسيع نطاق ذلك المفهوم ليشمل إنشاء مركزي تدريب في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية والإنكليزية.
    We will move forward the new development framework, taking into account the NEPAD program, with development partners as well as the private sector, civil society and academics. UN وسنمضي قُدُما في إطار التنمية الجديد، آخذين في الاعتبار برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مع شركاء التنمية فضلا عن القطاع الخاص، والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    Towards that end, the Government, in collaboration with development partners and key stakeholders, are undertaking a national manpower survey. UN ولتحقيق تلك الغاية، تضطلع الحكومة، بالتعاون مع شركاء التنمية وأصحاب المصلحة الرئيسيين، بإجراء دراسة استقصائية وطنية للقوى العاملة.
    The Executive Director indicates in paragraph 38 of the budget document that UN-Habitat has made substantial progress in its resource mobilization efforts and has initiated annual donor conferences with its development partners to engage them more actively. UN 15 - وتشير المديرة التنفيذية في الفقرة 38 من وثيقة الميزانية إلى أن موئل الأمم المتحدة قد حقق تقدماً كبيراً في جهوده لحشد الموارد وبدأ في عقد مؤتمرات سنوية للمانحين مع شركاء التنمية لإشراكهم بصورة أكثر نشاطاً.
    However, as resolute as the Government and other social actors may be, and as well defined as their objectives are, their success is totally dependent on strong international support and a genuine partnership with the development partners. UN إلا أنه مهما كانت درجة العزم الأكيد الذي تتسلح به الحكومة والجهات الفاعلة الاجتماعية الأخرى، ومهما كانت درجة وضوح الأهداف التي تبتغيها، فإن نجاحها يتوقف بالكامل على الدعم القوي من المجتمع الدولي وعلى قيام شراكة حقيقية مع شركاء التنمية.
    It has also provided the necessary framework for the establishment of stronger partnerships with other development partners. UN كما قدمت أيضا الإطار اللازم من أجل إقامة شراكات أقوى مع شركاء التنمية الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus