"مع مكاتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the bureaux
        
    • with the offices
        
    • with offices
        
    • with the bureaus
        
    • with the evaluation offices
        
    Therefore, the technical secretariat should work closely with the bureaux of their respective committee to improve meeting resources' utilization. UN لذلك، ينبغي للأمانات الفنية أن تعمل بصورة وثيقة مع مكاتب لجانها من أجل تحسين كيفية استخدام موارد الاجتماعات.
    Its interaction with the bureaux of the executive boards of the various United Nations funds and programmes and of the functional commissions should also be improved. UN وينبغي أيضا تحسين تفاعله مع مكاتب المجالس التنفيذية لمختلف صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ومكاتب اللجان الفنية.
    The Bureau of the Council held joint meetings with the bureaux of six out of the eight functional commissions, which held sessions in 2000. UN عقد مكتب المجلس اجتماعات مشتركة مع مكاتب ست من اللجان الوظيفية الثمان عقدت دوراتها في عام 2000.
    To that end, efforts will continue to build and support dedicated strategic planning capacity within missions to partner effectively with the offices of the resident coordinators and other stakeholders. UN ولبلوغ هذه الغاية، سيتواصل بذل الجهود لإنشاء جهاز مخصص للتخطيط الاستراتيجي ضمن البعثات ودعمه، من أجل التعاون بشكل فعلي مع مكاتب المنسقين المقيمين وسائر أصحاب المصلحة.
    Women help to carry out projects in conjunction with the offices of international organizations accredited in Turkmenistan and are members of the expert groups of these organizations. UN كما تعمل المرأة في مجموعات الخبراء المشكلة لتنفيذ برامج مشتركة مع مكاتب المنظمات الدولية المعتمدة في تركمانستان.
    Under various agreements with offices of other organizations of the United Nations system located in Nairobi, the Office also administers common support services for those offices. UN وبموجب اتفاقات مختلفة مع مكاتب المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي، يتولى المكتب أيضا إدارة خدمات الدعم المشتركة لتلك المكاتب.
    In this regard, the Bureau acknowledged the importance of joint meetings with the bureaux of other functional commissions to foster the exchange of views. UN وأقر المكتب، في هذا الصدد، بأهمية عقد اجتماعات مشتركة مع مكاتب اللجان الفنية الأخرى لتشجيع تبادل الآراء.
    We value the efforts to streamline the working methods of the Council, including through improving dialogue with the bureaux of the functional commissions. UN ونقدر الجهود الرامية إلى تبسيط أساليب عمل المجلس، بما فيها تحسين الحوار مع مكاتب اللجان الفنية.
    Gender mainstreaming could be further promoted through the regular meetings of the Council's Bureau with the bureaux of its subsidiary bodies. UN ويمكن زيادة تعزيز مراعاة المنظور الجنساني من خلال الاجتماعات المنتظمة التي يعقدها مكتب المجلس مع مكاتب هيئاته الفرعية.
    In that regard, the Bureau acknowledged the importance of joint meetings with the bureaux of other functional commissions to foster the exchange of views. UN وأقر المكتب، في هذا الصدد، بأهمية عقد اجتماعات مشتركة مع مكاتب اللجان الفنية الأخرى لتشجيع تبادل الآراء.
    (a) Consultations with the bureaux of the United Nations Environment Assembly and its subsidiary organs UN أ - المشاورات مع مكاتب جمعية الأمم المتحدة للبيئة وهيئاتها الفرعية
    As mandated by the General Assembly, the Chair of the Committee on Conferences will hold consultations with the bureaux and secretariats of those bodies and will report orally to the Committee at its substantive session. UN وستعقد رئيسة لجنة المؤتمرات، كما طلبت الجمعية العامة، مشاورات مع مكاتب وأمانات تلك الهيئات وستقدم تقريرا شفويا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الموضوعية.
    As requested by the General Assembly, the Chair of the Committee on Conferences will hold consultations with the bureaux and secretariats of those bodies and will report orally thereon to the Committee at its substantive session. UN وسيجري رئيس لجنة المؤتمرات، كما طلبت الجمعية العامة، مشاورات مع مكاتب وأمانات تلك الهيئات وسيقدم تقريرا شفويا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الموضوعية.
    As requested by the General Assembly, the Chair of the Committee on Conferences will hold consultations with the bureaux and secretariats of those bodies and will report orally thereon to the Committee at its substantive session. UN وستجري رئيسة لجنة المؤتمرات، كما طلبت الجمعية العامة، مشاورات مع مكاتب وأمانات تلك الهيئات وستقدم تقريرا شفويا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الموضوعية.
    Gender mainstreaming was also a focus at meetings of the Bureau of the Council with the bureaux of its functional commissions in 1998. UN وكان تعميم مراعاة المنظور الجنساني أيضا أحد المواضيع التي ركزت عليها اجتماعات المكاتب التي عقدها المجلس مع مكاتب لجانه الفنية في عام 1998.
    61. To date, 16 UNICs have been integrated with the offices of UNDP. UN ٦١ - وقد جرى حتى اﻵن ادماج ١٦ من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Each priority area will be taken forward by an individual project team mandated to work with the offices of the two departments and identify actions required to enhance these capabilities, working closely with Member States. UN وسيضطلع فريق مشروع خاص كُلّف بالعمل مع مكاتب الإدارتين بكل مجال من المجالات ذات الأولوية، وسيحدّد الإجراءات الضرورية لتعزيز هذه القدرات من خلال العمل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء.
    Working together with the offices of international organizations and foreign embassies accredited to Turkmenistan, the country is moving ahead with long-term humanitarian programmes designed to heighten public awareness of seminal international human rights documents. UN وتنفذ تركمانستان، بالاشتراك مع مكاتب المنظمات الدولية والسفارات الأجنبية المعتمدة لديها، برامج إنسانية طويلة الأجل تهدف إلى زيادة وعي الجمهور بالصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Under various agreements with offices of other organizations of the United Nations system located in Nairobi, the Office also administers common support services for those offices. UN وبموجب اتفاقات مختلفة مع مكاتب المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي، يتولى المكتب أيضا إدارة خدمات الدعم المشتركة لتلك المكاتب.
    Under various agreements with offices of other organizations of the United Nations system located in Nairobi, the Office also administers common support services for those offices. UN وبموجب اتفاقات مختلفة مع مكاتب المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي، يتولى المكتب إدارة خدمات الدعم المشتركة لتلك المكاتب أيضا.
    Under various agreements with offices of other United Nations system bodies located in Nairobi, the Office also administers common support services for those offices, such as those related to finance, human resources and procurement. UN كما يقوم المكتب، بموجب اتفاقات مختلفة مع مكاتب هيئات منظومة الأمم المتحدة الأخرى التي يوجد مقرها في نيروبي، بإدارة خدمات دعم مشتركة لتلك المكاتب مثل تلك المتعلقة بالمالية والموارد البشرية والمشتريات.
    Cooperation agreements might be sought with the bureaus of existing assessment initiatives. UN ويمكن السعي إلى إبرام اتفاقات تعاون مع مكاتب مبادرات التقييم القائمة.
    As requested by partnership protocol, the Evaluation Office, together with the evaluation offices of other organizations, will assess the performance of those funds. UN وكما هو مطلوب في بروتوكول الشراكة، سيقيّم مكتب التقييم بالاشتراك مع مكاتب التقييم التابعة للمنظمات الأخرى أداء هذه الصناديق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus