The guy's 21, lives with his parents, and wears an apron. | Open Subtitles | يبلغ الـ 21 ويعيش مع والديه ويرتدي مئزراً ليكسب عيشه |
He's with his parents, talking to the doctor. I'm waiting to see her. She's still not conscious. | Open Subtitles | إنه مع والديه يتحدثون مع الطبيب أنا منتظرة لرؤيتها ، ما زالت غائبة عن الوعي |
He's not a boy. He's a 49-year-old man living with his parents. | Open Subtitles | إنه ليس فتى، بل رجل بسن 45 عام يعيش مع والديه. |
No instances of children ceasing to have any further contact with their parents had been reported. | UN | ولم تسجل أي حالة طفل لم تعد له أي علاقة مع والديه. |
Jennifer Sanchez, secretary, divorcee, lives with parents. | Open Subtitles | جنيفر سانشيز، سكرتير، مطلقة، يعيش مع والديه. |
The Committee is further concerned about the lack of guarantees for the child to maintain contact with both parents after divorce. | UN | كذلك يثير قلق اللجنة عدم وجود ضمانات تكفل للطفل البقاء على اتصال مع والديه بعد الطلاق. |
2.1 The author was born in Italy in January 1962; at the age of five, he emigrated to Canada with his parents. | UN | ٢-١ ولد صاحب الرسالة في إيطاليا في كانون الثاني/يناير ١٩٦٢؛ وعندما بلغ سن خمس سنوات هاجر مع والديه إلى كندا. |
In 1954, at the age of five, he emigrated to Australia with his parents. | UN | وفي عام ١٩٥٤، حينما كان عمره خمس سنوات، هاجر مع والديه إلى استراليا. |
In 1954, at the age of five, he emigrated to Australia with his parents. | UN | وفي عام ١٩٥٤، عندما كان في الخامسة من عمره، هاجر مع والديه إلى استراليا. |
He was a freckle-faced boy from Philadelphia on holiday with his parents. | Open Subtitles | كان صبي نمش الوجه من فيليدالفيا في إجازة مع والديه |
Aleksandr Borovsky entered the country in'04 with his parents. | Open Subtitles | دخلت ألكسندر بوروفسكي البلاد في '04 مع والديه. |
What's weird is that a living person lived here with his parents well into his 60s then they died and he's still here like a paralyzed Peter Pan. | Open Subtitles | لا بل الغريب هو أن شخص حي عاش هنا مع والديه حتى وصل إلى الستين و بعد ذلك توفوا و إستمر هو بالعيش هنا |
It's about this guy who loses his job and has to move home with his parents. | Open Subtitles | انه حول هذا الرجل الذي فقد وظيفته وعليه ان ينتقل للعيش مع والديه |
Yeah, he's 19, he doesn't live with his parents anymore. | Open Subtitles | أجل.. انه بسن ال 19 لم يعد يعيش مع والديه بعد الان |
We understand this is where the murder suspect lives with his parents and brother. | Open Subtitles | نعي أنّ هذا المكان الذي يعيش به المشتبه به مع والديه وأخيه |
I won't'cause I'm kind of trying not to be that sad alcoholic guy who still lives with his parents. | Open Subtitles | لأنى نوعا ما أحاول ألا أكون فتى الحكول الذى يزال يعيش مع والديه |
Turns out, after he got fired, he had to move back in with his parents. | Open Subtitles | اتضح أنه بعد ان طرد، توجب عليه الانتقال للسكن مجدداً مع والديه |
Unless otherwise indicated, a child's well-being lies in living with their parents. | UN | ورفاه الطفل يكمن في العيش مع والديه ما لم يُشر إلى غير ذلك. |
(d) Ensuring that children may consult freely and in full confidentiality with parents and/or guardians and legal representatives; | UN | (د) ضمان تمكّن الطفل من التشاور بحرية وفي سرية تامة مع والديه و/أو أوصيائه أو ممثليه القانونيين؛ |
The Committee is further concerned about the lack of guarantees for the child to maintain contact with both parents after divorce. | UN | كذلك يثير قلق اللجنة عدم وجود ضمانات تكفل للطفل البقاء على اتصال مع والديه بعد الطلاق. |
For example, a child living with a parent or other caregiver with disabilities should receive the support that would protect fully his or her rights and allow him or her to continue to live with this parent whenever it is in his or her best interests. | UN | وعلى سبيل المثال، ينبغي أن يتلقى الطفل الذي يعيش مع أحد والديه المعوق أو غيرهما ممن يرعونه، الدعم الذي يمكنه من حماية حقوقه حماية كاملة ويسمح لـه بالاستمرار في العيش مع والديه عندما يكون ذلك في مصلحته الفضلى. |
He does movies and he can sing, and he's totally cool to his parents. | Open Subtitles | هو يمثل في الأفلام ويستطيع الغناء هو لطيف مع والديه |
Well, it wasn't the right time, but if she had one, she wouldn't ask me over with her parents. | Open Subtitles | حسنا، لم يكن الوقت. ولكن اذا كان لديها واحد، وأنا لا تدعوني لتناول العشاء مع والديه. |
ONUSAL observers were able to speak to the parents and to the youth himself who corroborated the information provided by the National Civil Police. | UN | ولقد أمكن لمراقبي البعثة التحدث مع والديه وكذلك التحدث مع الحدث نفسه، الذين أكدوا لهم المعلومات التي أوردتها الشرطة الوطنية المدنية. |