As a result of this close collaboration, OHCHR produced several documents for wide dissemination in collaboration with other agencies. | UN | وأسفر هذا التعاون الوثيق عن وثائق عديدة أصدرتها المفوضية لنشرها على نطاق واسع بالتعاون مع وكالات أخرى. |
It plans to seek further opportunities for collaboration with other agencies as a means to reach out to more Member States. | UN | ويخطط المعهد لإيجاد فرص إضافية للتعاون مع وكالات أخرى كوسيلة للوصول إلى مزيد من الدول الأعضاء. |
In the development of its programmes, OHCHR has engaged substantively with other agencies, such as UNESCO, UNHCR, the United Nations Children's Fund and ILO. | UN | وتعاونت المفوضية في إعداد برامجها مع وكالات أخرى مثل اليونسكو، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة العمل الدولية. |
A multidisciplinary approach was crucial, which was why UNIDO believed in working in partnership with other agencies. | UN | وهناك حاجة أساسية إلى نهج متعدد التخصصات، وهو ما يدعو اليونيدو إلى الإيمان بالعمل المشترك مع وكالات أخرى. |
9. UNCTAD provided substantive inputs into the preparation of joint reports with other agencies on contemporary trade issues. | UN | 9- وقدّم الأونكتاد إسهامات هامة في إعداد تقارير مشتركة مع وكالات أخرى عن قضايا التجارة الحالية. |
UNFPA will develop a guidebook for facilitating advocacy for girls education in collaboration with other agencies. | UN | وسيضع صندوق الأمم المتحدة للسكان دليلا لتيسير الدعوة لصالح تعليم البنات بالتعاون مع وكالات أخرى. |
ITU organized regional seminars on community telecentres in partnership with other agencies. | UN | وقد نظم الاتحاد الدولي للاتصالات حلقات دراسية إقليمية بشأن مراكز الاتصال المجتمعية بالاشتراك مع وكالات أخرى. |
Working with other agencies, UNHCR also assisted the rehabilitation of health, water and education facilities. | UN | ومن خلال عمل المفوضية مع وكالات أخرى تساعد المفوضية أيضا في إصلاح المرافق الصحية والتعليمية ومرافق الإمداد بالمياه. |
In the past few years, TRSC, in cooperation with other agencies, has organized several forums, which were attended by over 1,000 Thai scientists. | UN | وفي اﻷعوام القليلة الماضية ، نظم المجلس بالتعاون مع وكالات أخرى عدة ملتقيات حضرها أكثر من ٠٠٠ ١ عالم تايلندي . |
During the past year, emphasis has also been placed on evaluations in partnership with other agencies. | UN | كما تم التشديد أثناء السنة المنصرمة على عمليات التقييم التي جرت بشراكة مع وكالات أخرى. |
Among other things, that would be important in forging partnerships with other agencies. | UN | وهذا، باﻹضافة إلى أمور أخرى، أمر هام في تكوين شراكات مع وكالات أخرى. |
Both UNHCR offices will continue to coordinate and share information on Somalia with other agencies as well as with UNHCR offices in countries of asylum. | UN | وسيستمر كلا مكتبي المفوضية في تنسيق وتقاسم المعلومات بشأن الصومال مع وكالات أخرى ومع مكاتب المفوضية في بلدان اللجوء. |
Forty-six least developed countries have designated national focal points and 41 prepared country reports in collaboration with other agencies. | UN | وحدد 46 بلدا من أقل البلدان نموا مراكز تنسيق وطنية وأعد 41 منها تقارير قطرية بالتعاون مع وكالات أخرى. |
UNDP was working with other agencies on greater harmonization and making the budget more results-based. | UN | وقال إن البرنامج الإنمائي يعمل مع وكالات أخرى من أجل تحقيق تنسيق أفضل وجعل الميزانية أكثر استنادا إلى النتائج. |
She confirmed that UNFPA was working with other agencies in addressing those issues. | UN | وأكدت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يعمل مع وكالات أخرى لمعالجة تلك القضايا. |
UNIDO is already trying to address some of these concerns through the integrated programmes and its joint programmes with other agencies. | UN | وتحاول اليونيدو معالجة بعض هذه الشواغل من خلال البرامج المتكاملة والبرامج التي تشترك فيها مع وكالات أخرى. |
The two organizations will forge partnerships with other agencies to ensure that the initiative results in a global effort. | UN | وسوف تقيم المنظمتان شراكات مع وكالات أخرى بغية ضمان أن تؤدي المبادرة إلى بذل مجهود عالمي. |
ITC will work closely with other agencies under the Enhanced Integrated Framework and Aid for Trade initiatives and bring to bear its core expertise in export promotion. | UN | وسيعمل المركز بشكل وثيق مع وكالات أخرى في مبادرتي الإطار المتكامل المعزز، ومعونة دعم التجارة وحشد خبرته الأساسية للاستفادة منها في مجال تشجيع الصادرات. |
Close cooperation with other agencies of the United Nations and other international organizations should also be strengthened to avoid duplication. | UN | وينبغي أيضا تعزيز التعاون الوثيق مع وكالات أخرى للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية تلافيا للازدواجية. |
The evaluations are worked on jointly with other agencies in the United Nations and are used as management and learning tools. | UN | ويتم الاضطلاع بهذه التقييمات بالاشتراك مع وكالات أخرى في الأمم المتحدة وتستخدم كأدوات للإدارة والتعلّم. |
UNON continues to work directly with the other agencies and through the Common Services Governance structure to effect timely collection of payments. | UN | ويواصل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي التعامل مباشرة مع وكالات أخرى عن طريق هيكل إدارة الخدمات المشتركة لتحصيل المدفوعات في الوقت المناسب. |