"مغاربي" - Dictionnaire arabe anglais

    "مغاربي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Maghreb
        
    The initiative resulted in the establishment of a Maghreb investment fund and a platform for exchange on upgrading and aligning national financial systems with international standards. UN وأدت هذه المبادرة إلى إنشاء صندوق استثمار مغاربي ومنتدى لتبادل الآراء بشأن تحسين النظم المالية الوطنية ومواءمتها مع المعايير الدولية.
    We seek to contribute positively to the consolidation of peace and security in our region and we are committed to the building of a Maghreb regional grouping that is stable and respectful of the sovereignty and territorial integrity of all its five members. UN ونحن نسعى إلى المساهمة بشكل إيجابي في توطيد السلام والأمن في منطقتنا، ونلتزم بإقامة تجمع إقليمي مغاربي مستقر، يحترم السيادة والسلامة الإقليمية لكل أعضائه الخمس.
    It remains convinced that the building of a united Maghreb with respect for the sovereignty and territorial integrity of its member States in keeping with article 15 of the Marrakech Treaty of 1989 would undoubtedly contribute to regional and international security, particularly in the European and Mediterranean area. UN وهي لا تزال مقتنعة بأن بناء اتحاد مغاربي مع احترام سيادة الدول الأعضاء فيه وسلامتها الإقليمية، بما يتماشى مع المادة 15 من معاهدة مراكش لسنة 1989، من شأنه الإسهام دون شك في الأمن الإقليمي والدولي، وبخاصة في المنطقة الأوروبية والمتوسطية.
    Regarding the Arab Maghreb region, Algeria's commitment to build a unified, stable and prosperous Maghreb is based on our conviction that Maghreb unity is a strategic option dictated by the aspirations of the peoples of the region and by the current international situation, which encourages integration and the formation of blocs. UN فبالنسبة للمنطقة المغاربية، فإن التزام الجزائر ببناء صرح مغاربي موحد، مستقر ومزدهر، ينبع من قناعتها بأن الوحدة المغربية خيار استراتيجي تفرضه طموحات شعوب المنطقة ويمليه في نفس الوقت الظرف الدولي الراهن الذي يجنح نحو الاندماج والتكتل.
    Given the blocs and groupings that characterize the world today and the challenges imposed by the current economic situation, we believe that it is necessary to pursue efforts to give fresh impetus to the Arab Maghreb Union as well as a new dynamism to its various organs, while strengthening cooperation among its members so that it may discharge its mission by taking up development challenges and building an integrated Maghreb economy. UN وفـــي ظـــل مــا يشهده العالم حاليا من تكتلات، وما تفرضه الظرفية الاقتصادية من تحديات، فإننا نؤمن بضرورة مواصلة الجهود من أجل بعث نفس جديد في اتحاد المغرب العربي، وتنشيط مختلف أجهزته، وتعميق أواصر التعاون بين أعضائـــه، حتى يفي برسالته في مواجهة تحديات التنمية وبناء اقتصاد مغاربي متكامل.
    16. The human dimension is of primary importance within the Euro-Mediterranean partnership today, given the scale of the movement of people between the two shores of the Mediterranean, on the one hand, and the presence of a large community of mainly Maghreb origin legally established in European States, on the other. UN 16 - والبُعد البشري ذو أهمية رئيسية في الشراكة الأوروبية - المتوسطية اليوم، نظرا لحجم تنقّل الأشخاص بين ضفتي البحر الأبيض المتوسط من جهة، ولوجود عدد كبير من الأشخاص جلّهم من أصل مغاربي يقيمون بصورة شرعية في الدول الأوروبية من جهة أخرى.
    32. Morocco aspired to a united Maghreb, based on respect for territorial integrity, reconciliation and a sincere commitment to build an economically and politically strong Maghreb that was able to deal with the security threats on its borders. UN 32 - وأضاف قائلاً إن المغرب يتطلع إلى إقليم مغاربي متحد، استناداً إلى احترام السلامة الإقليمية والوفاق والالتزام المخلص لإقامة اتحاد مغاربي قوي اقتصادياً وسياسياً يستطيع أن يتعامل مع تهديدات الأمن على حدوده.
    The General Secretary of the Arab Maghreb Union, requesting the nomination of a Maghrebi center to prepare the said study, and the President of the Emirates Center for Strategic Studies and Research requesting preparation of the required study for submission to the open-membership working group. The Secretariat-General re-sent these letters on 4 November 2007 but no reply has been received to date from either; UN :: السيد الأمين العام لاتحاد المغرب العربي تطلب ترشيح مركز مغاربي لإعداد الدراسة المشار إليها والسيد رئيس مركز الإمارات للدراسات الاستراتيجية تطلب إعداد الدراسة المطلوبة تمهيدا لتقديمها إلى مجموعة العمل مفتوحة العضوية، وقامت الأمانة العامة بإعادة مخاطبتهما بتاريخ 4/11/2007، ولم تتلق حتى تاريخه ردا من أي منهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus