In Hebron, a Palestinian woman was detained on suspicion of planning to stab border policemen in the vicinity the Cave of the Patriarchs. | UN | وفي الخليل، احتجزت امرأة فلسطينية للاشتباه في أنها كانت تعتزم طعن رجال شرطة الحدود بالقرب من مغارة اﻷولياء. |
The report pointed in particular to the severe violation of the residents' freedom of movement, especially since the Cave of the Patriarchs massacre. | UN | وأشار التقرير بشكل خاص إلى الانتهاك الصارخ لحرية حركة السكان، خصوصا منذ مذبحة مغارة اﻷولياء. |
An incendiary bottle was thrown at Border Police troops near the Cave of the Patriarchs. | UN | وبالقرب من مغارة اﻷولياء ألقيت زجاجة حارقة على أفراد شرطة الحدود. |
An incendiary bottle was thrown at an army post located in the vicinity of the Cave of the Patriarchs. The bottle exploded without causing any harm. | UN | وألقيت زجاجة حارقة على مركز للجيش يقع بجوار مغارة اﻷولياء إلا أن الزجاجة انفجرت دون أن تتسبب في أي ضرر. |
He was also charged with blocking an Arab vehicle near the Machpelah Cave. | UN | كما اتهم بسد الطريق أمام السيارات العربية بالقرب من مغارة اﻷولياء في الحرم اﻹبراهيمي. |
During the funeral procession for Leibovitz, who was born in the Jewish enclave in the town, calls for revenge turned into rock-throwing at Palestinians in the neighbourhoods between the Tomb of the Patriarchs and the Jewish cemetery in the town. | UN | وخلال تشييع جثمان ليبووفيتز، الذي وُلد في المنطقة اليهودية بالبلدة، تحولت الدعوات إلى الانتقام إلى رشق للفلسطينيين بالحجارة في الضواحي الواقعة بين مغارة الأولياء والجبانة اليهودية في البلدة. |
Other stone-throwing incidents occurred near the Cave of the Patriarchs and on bypass roads. | UN | ووقعت حوادث إلقاء حجارة أخرى بالقرب من مغارة اﻷولياء وعلى طرق التفافية. |
The IDF stepped up its patrols in the Hebron area while Border Police raised the level of their alert at the Cave of the Patriarchs. | UN | وقام جيش الدفاع الاسرائيلي بتكثيف دورياته في منطقة الخليل في حين لجأت شرطة الحدود الى رفع مستوى التأهب حول مغارة اﻷولياء. |
288. On 11 July, the Jerusalem Magistrate's Court sentenced a rabbi to seven months of imprisonment plus four months' suspended sentence for rioting in the Cave of the Patriarchs and attacking an IDF officer. | UN | ٢٨٨ - وفي ١١ تموز/يوليه، حكمت محكمة صلح القدس على حاخام بالسجن مدة ٧ أشهر فضلا عن ٤ أشهر مع وقف التنفيذ لقيامه بأعمال شغب في مغارة اﻷولياء ومهاجمة ضابط من جيش الدفاع اﻹسرائيلي. |
65. On 3 January, an Israeli woman was slightly wounded when stones were thrown at the car she was driving near the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque) in Hebron. | UN | ٦٥ - وفي ٣ كانون الثاني/يناير، أصيبت امرأة إسرائيلية إصابة طفيفة عندما تعرضت السيارة التي كانت تقودها للقذف بالحجارة، بالقرب من مغارة اﻷولياء )الحرم اﻹبراهيمي( في الخليل. |
According to the Palestinians, the riots were occasioned by the anniversary of the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque) massacre. | UN | ووفقا لما قاله الفلسطينيون، وقعت أعمال الشغب بمناسبة ذكرى مذبحة مغارة اﻷولياء )الحرم اﻹبراهيمي(. |
Goldstein killed 29 Muslims and wounded 125 in the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque) in 1994. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 8 January) | UN | وغولدستين هو الذي قتل ٢٩ مسلما وجرح ١٢٥ في مغارة اﻷولياء )الحرم اﻹبراهيمي( في عام ١٩٩٤. )هآرتس، جروسالم بوست، ٨ كانون الثاني/يناير( |
Two other incendiary bottles were thrown at border police forces near the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque). | UN | كما قُذفت زجاجتان حارقتان أخريان على قوات الشرطة الحدودية بالقرب من مغارة اﻷولياء )الحرم اﻹبراهيمي(. |
A border policeman was slightly injured by a stone thrown at him near the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque). | UN | وأصيب أحد رجال شرطة الحدود بجروح طفيفة من جراء إلقاء حجر عليه قرب مغارة اﻷولياء )المسجد اﻹبراهيمي(. |
The visitors, some of whom slept in tents, thronged the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque) in order to pray. | UN | واحتشد الزوار - الذين نام بعضهم في الخيام - للصلاة في مغارة اﻷولياء )الحرم اﻹبراهيمي(، التي كانت مفتوحة لليهود فقط. |
Other stone-throwing incidents took place in the proximity of the Cave of the Patriarchs, where two stone-throwers were detained by the IDF. (Ha'aretz, 19 January) | UN | ووقعت حوادث أخرى من حوادث القذف بالحجارة بالقرب من مغارة اﻷولياء واحتجز جيش الدفاع الاسرائيلي اثنين من قاذفي الحجارة فيها. )هآرتس، ١٩ كانون الثاني/يناير( |
290. On 26 January, all the prayer halls at the Cave of the Patriarchs were reserved only for Muslim worshippers, from 4 a.m. to 10 p.m. (Ha'aretz, 26 January) | UN | ٢٩٠ - وفي ٢٦ كانون الثاني/يناير، حجزت جميع قاعات الصلاة في مغارة اﻷولياء للمصلين المسلمين، من الساعة الرابعة بعد الظهر حتى الساعة العاشرة مساء. )هآرتس، ٢٦ كانون الثاني/يناير( |
Another fire-bomb was thrown at a border police foot patrol near the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque) in Hebron; no injuries were reported. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 13 May) | UN | وقذفت قنبلة نارية أخرى على دورية مشاة من شرطة الحدود بالقرب من مغارة اﻷولياء )الحرم اﻹبراهيمي( في الخليل؛ ولم يبلغ عن أي إصابات. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٣ أيار/مايو( |
A border policeman was slightly injured in the vicinity of the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque) in Hebron. | UN | وأصيب أحد أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة بالقرب من مغارة اﻷولياء )الحرم اﻹبراهيمي( في الخليل. |
He had been sentenced to seven months' imprisonment for rioting in the Cave of the Patriarchs (Ibrahimi Mosque). (Ha'aretz, 3 July) | UN | وكان قد حكم عليه بالسجن لمدة سبعة أشهر للقيام بأعمال شغب في مغارة اﻷولياء )الحرم الابراهيمي(. )هآرتس، ٣ تموز/يوليه( |
311. On 1 March 1994, the Government decided that some $1,700 in a one-time compensation would be paid to every family in Hebron that lost a member in the Machpelah Cave massacre on 25 February. | UN | ١١٣ - وفي ١ آذار/مارس ٤٩٩١، قررت الحكومة دفع نحو ٠٠٧ ١ دولار كتعويض يدفع مرة واحدة لكل أسرة في الخليل فقدت أحد أفرادها في مذبحة مغارة اﻷولياء بالحرم الابراهيمي في ٢٥ شباط/فبراير. |
52. On 24 February 2010, the Bureau of the Committee issued a statement on Israel's announcement to include the Tomb of the Patriarchs (Al-Haram AlIbrahimi) in Hebron and Rachel's Tomb (Masjid Bilal or Qubbat Rakhil) in Bethlehem in a list of Israel's " national heritage infrastructure " (GA/PAL/1151). | UN | 52 - وفي 24 شباط/فبراير 2010، أصدر مكتب اللجنة بيانا بشأن إعلان إسرائيل ضم الحرم الإبراهيمي (مغارة الأولياء) في الخليل ومسجد بلال (ضريح راحيل) في بيت لحم إلى قائمة التراث الوطني الإسرائيلي (GA/PAL/1151). |