"مغلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • wrapped
        
    • wrappers
        
    • laminated
        
    • coated
        
    • encapsulated
        
    • sealed
        
    • packaged
        
    • packed
        
    • cloaked in
        
    • covered
        
    • shrouded
        
    wrapped in one of those flyers you're so proud of. Open Subtitles مغلفة بأحدى تلك النشرات التي تفتخرين بها كثيراً
    It's a travesty wrapped in outrage, marinated in a sauce of everything's gone to hell! Open Subtitles انها مهزلة مغلفة بالعار، منقوعة في صلصة من كل شيء قد ذهب إلى الجحيم
    Oh, by the way, I found some candy wrappers in your room. Open Subtitles أوه, بالمناسبة, لقد وجدت بعض حلوى مغلفة في الغرفة الخاصة بك.
    You can tell by the laminated high school football schedule on the wall. Open Subtitles يمكن أن أقول لكم من مغلفة كرة القدم في المدرسة الثانوية جدولة على الحائط.
    Application for plastic coated cable scrap from India Introduction UN طلب الهند الحصول على خردة كابلات مغلفة بالبلاستك
    Uh, encapsulated in polymer, CMOS front end, piezo core. Open Subtitles مغلفة بالبوليمر، موصلات شبه معدنية نواة من البيزرو
    Documents that are locked up or sealed shall not be opened during the search. Here too, these rights apply to all individuals without any discrimination. UN ولا يجوز في التفتيش فض الأوراق إذا كانت مغلفة أو مختومة، وتسري هذه الحقوق أيضاً على جميع الأفراد دون أي تمييز.
    Hazardous substances may be carried at sea either in bulk or in packaged form. UN وقد تحمل المواد الخطرة عن طريق البحر إما في صورة سائبة أو مغلفة.
    Along with comms devices, I also packed sacked lunches. Open Subtitles جنبا إلى جنب مع الأجهزة تعليق، وأنا أيضا وجبات غداء مغلفة أقال.
    A panda next to a gun next to a wrapped gift? Open Subtitles حيوان باندا بجوار سلاح, وبجوار هدية مغلفة ؟
    And each wrapped up in newspaper and tied up at the ends with baling twine. Open Subtitles وجميعها مغلفة بجريدة ومربوطة بطرفها بواسطة خيط معقود.
    The first present you ever gave me was wrapped in Essendon colours. Open Subtitles الهدية الأولى التي تهديني إياها كانت مغلفة بلون فريق كرة القدم الخاص بك.
    I made that up. It's wrapped. I don't know what it is. Open Subtitles لقد أخترعت ذلك , إنها مغلفة ولا أعرف ما هي
    You know, I have to say, based on the candy wrappers and the bags of junk food I see in this trash, I thought the person working here was ten years old. Open Subtitles أنت تعرف، أنا يجب أن أقول، على أساس حلوى مغلفة وأكياس من الوجبات السريعة أرى
    We could get the wax peeled off our tips, our wrappers could get torn, or we might even get broken. Open Subtitles يمكن أن نحصل على الشمع خلع نصائحنا، يمكن الحصول على مزقتها مغلفة لدينا، أو أننا قد تحصل حتى كسر.
    My mom still has a copy laminated on the front of her fridge. Open Subtitles ما تزال أمي تحتفظ بنسخة مغلفة على باب الثلاجة
    You'll also find a laminated copy in your welcome packet. Open Subtitles كما أنكِ ستجدين نسخة مغلفة منها في بطاقة الترحيب الخاصة بك
    An UNRWA student standing beside one of the buses was struck in the head by a plastic coated metal bullet. UN وأصيب تلميذ للوكالة كان واقفا بجانب إحدى الحافلات في رأسه برصاصة معدنية مغلفة بالبلاستيك.
    If you can read my mind, you know that we both have knives in our pockets dipped in gold and silver and coated in shark's blood. Open Subtitles إذا كنتِ قادرى على قراءة العقول ستعرفى أن مع كلانا سكاكين من الدهب و الفضة و مغلفة بدماء قرش
    But this material is in fully encapsulated condition and poses no risk to occupants. UN غير أن هذه المواد مغلفة تماما، ولا تشكل خطرا على شاغلي هذه الأماكن.
    Removal of the material in concealed locations and in an encapsulated state is not recommended by the experts. UN ولا يوصي الخبراء بإزالة المواد الموجودة في أماكن متوارية وفي حالة مغلفة.
    Yeah, but they're all sealed in plastic and come three to a pack. Open Subtitles نعم ولكنها مغلفة بالبلاستيك وتأتي في مجموعة من ثلاث كتب
    This carbon fibre was packaged in materials bearing the label of a well-known carbon fibre manufacturer. UN وكانت الألياف الكربونية مغلفة في مواد تحمل علامة شركة معروفة في مجال صناعة الألياف الكربونية.
    Taking packed sandwiches to school UN حمل شطائر مغلفة عند الذهاب إلى المدرسة
    They have legal effect if they make conclusions and recommendations that result in either the adoption of new legal norms or the implementation of specific administrative practices, or at the very least in the formulation of official pronouncements cloaked in the authority of parliament. UN فلهذه التقارير أثر قانوني لو قدمت استنتاجات وتوصيات تفضي إما إلى اعتماد معايير قانونية جديدة أو إلى تنفيذ تدابير إدارية محددة أو، على الأقل، إلى صياغة إعلانات رسمية مغلفة بالسلطة البرلمانية.
    Her walls were covered with pictures of boys from magazines. Open Subtitles كانت جدران غرفتها مغلفة بصور أولاد من مجلات
    Scientists, philosophers and poets have evoked a sense of nature, yet it continues to be shrouded in mystery and enchantment. UN فقد حاول الفلاسفة والشعراء استحضار معنى للطبيعة ومع ذلك لا تزال مغلفة بستار من الغموض والسحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus