"مفاجئة" - Dictionnaire arabe anglais

    "مفاجئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • surprise
        
    • sudden
        
    • unannounced
        
    • abrupt
        
    • surprising
        
    • surprised
        
    • suddenly
        
    • spot
        
    • sudden-onset
        
    • dramatic
        
    • surge
        
    • unscheduled
        
    • Snap
        
    • unforeseen
        
    • windfall
        
    The year-end guidance issued to field offices also indicated that petty cash counts and surprise counts be performed regularly. UN وأشارت التوجيهات التي صدرت للمكاتب الميدانية أيضا إلى القيام بانتظام بأعمال عد لنقدية النثرية وأعمال عد مفاجئة.
    surprise party at the Dal, yeti strippers and drink till we vom. Open Subtitles حفلة مفاجئة في الحانة؟ رجل الثلج، ونقوم بالشرب حتى نثمل تماماً
    So the fact she's missing doesn't surprise or worry you? Open Subtitles اذن حقيقة اختفائها ليست مفاجئة أو مدعاة للقلق عندكم؟
    Furthermore, a sudden noticeable increase occurred in cases of acute respiratory infection. UN كما برزت أيضاً زيادة مفاجئة في حالات التهاب الجهاز التنفسي الحادة.
    Wide deviations or sudden changes in direction may be caused by actual errors and need to be investigated. UN ويمكن أن يتسبب وجود أخطاء فعلية في انحرافات كبيرة أو تغيرات مفاجئة في الاتجاه، ويلزم استقصاؤها.
    Public prosecutors had been instructed to conduct unannounced visits to gendarmerie and police stations for monitoring purposes. UN وصدرت تعليمات إلى ممثلي النيابة العامة بإجراء زيارات مفاجئة إلى مراكز الدرك والشرطة لأغراض الرصد.
    Do you feel strong enough for a small surprise? Open Subtitles أتشعرين بأنك قوية بما يكفي لتتحملي مفاجئة صغيرة؟
    now, no birthday party would be complete without a surprise stripper. Open Subtitles الآن، لا حفلة عيد ميلاد ستكون كاملة بدون متجردة مفاجئة
    I have the feeling it was supposed to be a surprise, mother. Open Subtitles أظن أنه كان من المفترض أن تكون حفلة مفاجئة يا أمي
    My father was always off tune, but with a lot of charm, so I have a surprise for you all: Open Subtitles ودائما نتهت بأغنية رائعة كان أبي دائما يغنيها ولكن مع كثير من الخجل لذا لدي مفاجئة لكم جميعا
    Well, that's no surprise. My pies are always perfect. Open Subtitles حسناً، هذه ليست مفاجئة فطائري دوماً تكون ممتازة
    I'm looking to surprise an old friend, General McGrath. Open Subtitles اني أنظر الى مفاجئة صديق قديم الجنرال ميجراث.
    Miss Dalrymple, what a surprise? I'm afraid that your father isn't here. Open Subtitles أنسة داورنبل يا لها من مفاجئة أعتذر لكن والدكِ ليسَ هنا
    Well the cause of death appears to be sudden a cardiac arrest which is most likely caused by a congenital defect. Open Subtitles حسناً , يبدو أن سبب الوفاة هي سكتة قلبيّة مفاجئة و التي تكون أكثر إحتمالاً بسبب عيب منذ الولادة
    By the end of regulation time the score was tied and the game went into sudden death. Open Subtitles و مع انتهاء وقت التنظيم فقد حان وقت التسجيل و اتجهت المباراة إلى نهاية مفاجئة
    Any sudden movements could risk the health of your baby. Open Subtitles أيّ حركات مفاجئة يمكن أن يخاطر صحة طفلك الرضيع.
    All of a sudden, you get a little extra money. Open Subtitles مفاجئة للجميع ، فسوف تحصل على نقود قليلة اضافية.
    In 2008, the Government welcomed the SPT to conduct unannounced visits to the country's places of detention. UN وفي عام 2008، رحبت الحكومة بأن تجري اللجنة الفرعية لمنع التعذيب زيارات مفاجئة لأماكن الاحتجاز في البلد.
    Moreover, article 62 of the Family Code provides for a procedure to prevent an excessively abrupt rupture of the conjugal bond. UN كما تنص المادة 62 من قانون الأسرة على إجراء من شأنه تجنُّب حصول حالات فسخ مفاجئة جدا للرباط الزوجي.
    Increasing magnitudes of warming will also increase the likelihood of severe and pervasive impacts that may be surprising or irreversible. UN وستزيد أيضاً المعدلات المتزايدة للاحترار من إمكانية شدة الآثار وانتشارها، وهي آثار قد تكون مفاجئة ولا رجعة فيـها.
    Yeah, mom, tell us why you're never surprised by surprise inspections. Open Subtitles نعم، أمي، قل لنا لماذا كنت لم تتعجبي من عمليات تفتيش مفاجئة
    The situation in the area of the Russian-Georgian border has suddenly become exacerbated in recent days. UN في الأيام الماضية، استفحل الوضع بصورة مفاجئة في منطقة الحدود الروسية الجورجية.
    During spot checks for ID cards other papers, these " cartes blanches " are checked. UN وعند الاضطلاع بعمليات تفتيش مفاجئة لبطاقات الهوية وسائر الوثائق، يجري التحقق من هذه البطاقات البيضاء.
    Over the biennium, the cluster approach was rolled out in nine new sudden-onset emergencies. UN وخلال فترة السنتين، بدأ تنفيذ نهج المجموعات في تسع حالات طوارئ جديدة مفاجئة.
    As the ice retreats, a dramatic 500-mile-long coastline is revealed for the first time in seven months. Open Subtitles ،بينما ينحسر الجليد تبرز 800 كيلومتر مفاجئة على طول الساحل للمرة الأولى منذ سبعة أشهر
    The crisis has created a surge in those seeking admission to institutions of higher learning, in hopes of finding better employment opportunities. UN أفرزت الأزمة زيادة مفاجئة في عدد من ينشدون قبولهم في مؤسسات التعليم العالي أملا في العثور على فرص عمل أفضل.
    While the Government had explained that unscheduled visits were made to monitor the situation, it would be useful to know what other measures had been taken. UN وتفسر الحكومة أن هناك زيارات مفاجئة لمراقبة الأوضاع، ولكن من المفيد معرفة التدابير الأخرى التي تتخذ.
    Well, they say it can make Snap decisions if it needs to. Yeah? Open Subtitles حسناً ، لقد قالوا أنها يمكنها أن تصنع قرارات مفاجئة إن اضطرت لهذا
    Should any deviation arise due to unforeseen circumstances, it will be immediately communicated to the Member States " . UN ومتى نشأ أي انحراف بفعل ظروف مفاجئة تُبلغ به الدول الأعضاء على الفور.
    That was just some story he told to his daughter to explain a sudden windfall and early retirement. Open Subtitles إنها مجرد قصه قالها لإبنته ليشرح مفاجئة تقاعده المبكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus