"مفاعل الماء" - Traduction Arabe en Anglais

    • water reactor
        
    The Agency Secretariat is accordingly of the view that the ground breaking at the light water reactor site should have meaningful impact. UN ولهذا ترى أمانة الوكالة أن بدء العمل في موقع مفاعل الماء الخفيف ينبغي أن يكون له أثر ذو معنى.
    In the front end of the cycle, our programme is providing inputs to the indigenous pressurized heavy water reactor (PHWR) phase. UN ففي المرحلة الاستهلالية من الدورة، يوفر برنامجنا مدخلات لمرحلة مفاعل الماء الثقيل المضغوط المحلي.
    The Democratic People's Republic of Korea has said that it plans to use the light water reactor to generate electricity. UN وقد أوضحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أنها تعزم استخدام مفاعل الماء الخفيف هذا لتوليد الكهرباء.
    The DPRK has indicated that it will allow full implementation of the safeguards agreement when a significant portion of the light water reactor project foreseen in the agreed framework is completed. UN وأشارت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الى أنها ستسمح بتنفيذ اتفاق الضمانات تنفيذا كاملا عندما يكتمل جزء كبير من مشروع مفاعل الماء الخفيف المتوخى اقامته في اﻹطار المتفق عليه.
    Modern Industries Technique Company is designated as being responsible for the design and construction of the IR-40 heavy water reactor in Arak. UN وجرى تحديد شركة تقنيات الصناعات الحديثة باعتبارها مسؤولة عن تصميم وتشييد مفاعل الماء الثقيل IR-40 في آراك.
    23. Over the reporting period, the construction of the new Light water reactor advanced significantly. UN 23 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حدث تقدم كبير في تشييد مفاعل الماء الخفيف الجديد.
    Canada pioneered a pressurized heavy water reactor system, the CANDU nuclear power reactor, that has been successfully exported to four other States parties. UN وكانت كندا سباقة في وضع نظام مفاعل الماء الثقيل المضغوط، وهو مفاعل كاندو للطاقة النووية، الذي تم تصديره بنجاح إلى أربع دول أطراف أخرى.
    30. No major developments were observed at the exterior of the light water reactor since the IAEA report. UN ٣٠ - ولم تلاحظ أي تطورات رئيسية في الجزء الخارجي من مفاعل الماء الخفيف منذ صدور تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    MITEC has spearheaded procurement for the construction of the IR40 heavy water reactor. UN وكانت هذه الشركة في طليعة الجهات التي قامت بالمشتريات الخاصة بتشييد مفاعل الماء الثقيل IR-40.
    The ongoing uranium enrichment and light water reactor construction in the Democratic People's Republic of Korea represent our full exercise of that legitimate right. UN وإن ما يجري من تخصيب اليورانيوم وبناء مفاعل الماء الخفيف في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يندرج ضمن ممارستنا التامة لذلك الحق المشروع.
    For our part, Japan has been actively participating in the Korean Peninsula Energy Development Organization (KEDO) light water reactor project, the preparation of which has reached the final stage. UN واليابان من جانبها، شاركــت بفعالية في مشروع مفاعل الماء الخفيف لمنظمة تنميـــة الطاقة في شبه الجزيرة الكورية، الذي وصلت اﻹعــدادات له إلى المرحلة النهائية.
    My Government will do its best to ensure the successful implementation of KEDO's Light water reactor (LWR) project. UN إن حكومتي ستبذل كل ما بوسعها لضمان وضع مشروع مفاعل الماء الخفيف، الذي تضطلع به مؤسسة تنمية الطاقة في شبه الجزيرة الكورية، موضع التنفيذ بنجاح.
    As the light water reactor project progresses, it is now essential that full cooperation with the International Atomic Energy Agency begin without further delay for the implementation of the safeguards requirements of the Agreed Framework. UN وبتقدم مشروع مفاعل الماء الخفيف، من الضروري الآن أن نبدأ التعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية دون مزيد من التأخير لتنفيذ شروط الضمانات المنصوص عليها في الاتفاق الإطاري.
    However, the United States just started ground concrete tamping and has thus not met the target to complete the light water reactor construction by 2003, as it had promised under the Agreed Framework. UN ومع ذلك، لم تبدأ الولايات المتحدة دك الأساسات الخرسانية إلا منذ برهة وجيزة، ومن ثم لم تف بهدف استكمال بنـاء مفاعل الماء الخفيف بحلول عام 2003، كما وعت في سياق الإطار المتفق عليه.
    Hence, my Government has faithfully fulfilled its commitment to the Korean Peninsula Energy Development Organization (KEDO) through playing the central role in the light water reactor project. UN ولذلك فإن حكومتي قد أوفت بإخلاص بالتزامها تجاه منظمة تنمية الطاقة في شبه الجزيرة الكورية، من خلال الاضطلاع بدور مركزي في مشروع مفاعل الماء الخفيف.
    As progress in discussions has been repeatedly linked by the Democratic People's Republic of Korea with progress in the implementation of the Agreed Framework, e.g., the ground breaking at the light water reactor site, the Secretariat is of the view that a meaningful meeting of the technical teams will not occur until after such an event. UN ولما كانت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد دأبت على ربط التقدم المحرز في المناقشات بالتقدم في تنفيذ اﻹطار المتفق عليه، أي بدء العمل في موقع مفاعل الماء الخفيف، فإن اﻷمانة ترى أنه لن يتسن عقد أي اجتماعات ذات معنى لﻷفرقة التقنية حتى يتحقق ذلك.
    Under the Framework, the Democratic People's Republic of Korea maintained a freeze on graphite-moderated reactors and was bound to comply with its safeguards agreement with IAEA before the delivery of the key nuclear components for the light water reactor project by the Korean Peninsula Energy Development Organization. UN إذ أن جمهورية كوريا الديمقراطية، وفقا لإطار العمل المذكور، تواصل تجميد تشغيل المفاعلات المهدأة بالغرافيت، وتلتزم بامتثال اتفاق الضمانات المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية قبل تسلُّم هيئة تنمية الطاقة في شبه الجزيرة الكورية للعناصر النووية الرئيسية لمشروع مفاعل الماء الخفيف.
    Japan had therefore been contributing to the light water reactor (LWR) project through the Korean Peninsula Energy Development Organization (KEDO). UN وأضاف أن اليابان قد أسهمت، لذلك، في مشروع مفاعل الماء الخفيف من خلال " منظمة تنمية الطاقة في شبه القارة الكورية " .
    ● Verification of the correctness and completeness of the initial declaration of the Democratic People's Republic of Korea's nuclear material is to be carried out following consultations between IAEA and the Democratic People's Republic of Korea when a significant portion of the Light water reactor project is completed, but prior to the delivery of key, nuclear-related components; UN ● التحقق من صحة واكتمال اﻹعلان البدئـي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن موادها النووية يلزم إجراؤه بعد عقد مشاورات بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عند إنجاز جانب كبير من مشروع مفاعل الماء الخفيف، ولكن قبل تسليم المكونات اﻷساسية المتعلقة بالمجال النووي؛
    The technical talks were initially scheduled to take place in the spring but were postponed by the DPRK, apparently because of the impasse that existed for some time in its discussions with the United States about the light water reactor project. UN وكان من المقرر في اﻷصل أن تُجرى المحادثات التقنية في الربيع لكن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أجلتها نتيجة التعثر التي صادفته فترة من الوقت على ما يبدو مفاوضاتها مع الولايات المتحدة بشأن مشروع مفاعل الماء الخفيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus