"مفاوضات السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • peace negotiations
        
    • peace negotiation
        
    • peace talks
        
    • the peace table
        
    • negotiations for peace
        
    • peace process
        
    The illegal settlement activities are equally unacceptable, impeding the continuation of the peace negotiations and the search for a two-State solution. UN إن أنشطة الاستيطان غير القانونية أمر غير مقبول وتعيق الاستمرار في مفاوضات السلام الرامية إلى الوصول إلى حل الدولتين.
    Sustainable peace is highly dependent on the participation of all population groups in peace negotiations and resulting State institutional arrangements. UN ويعتمد السلام الدائم على مشاركة جميع الفئات السكانية في مفاوضات السلام وما ينتج عنها من ترتيبات مؤسسية للدولة.
    Vulnerability in the context of peace negotiations was also noted. UN كما لوحظ أن هناك ضعفا في سياق مفاوضات السلام.
    NOK 30 million a year is earmarked for strengthening the participation of women and increasing the gender perspective in peace negotiations. UN ويُخصص مبلغ 30 مليون كرونا نرويجية سنويا من أجل تعزيز مشاركة المرأة وزيادة تعميم المنظور الجنساني في مفاوضات السلام.
    Which elements of the Taliban would be part of possible peace negotiations was considered to be unknown. UN كما اعتُبِر من المجهولات أيضاً أي العناصر في طالبان ستكون جزءاً من مفاوضات السلام المحتملة.
    Austria has also become a full-fledged partner of the multilateral peace negotiations. UN وقد أصبحت النمسا أيضا شريكا كاملا في مفاوضات السلام المتعددة اﻷطراف.
    Let me briefly tackle another topical matter, namely the possible impact on our Tribunal of successful peace negotiations. UN واسمحوا لي بأن أتناول باختصار موضوعا هاما آخر هو اﻷثر المحتمل لنجاح مفاوضات السلام على محكمتنا.
    The Government Peace Commission and the URNG now seem to have a realistic approach to the peace negotiations. UN ويبدو أن لجنة السلام الحكومية والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي يسلكان اﻵن نهجا واقعيا حيال مفاوضات السلام.
    This new language may also complicate the peace negotiations between the parties. UN وهذه الصياغة الجديدة قد تعقد أيضا مفاوضات السلام الجارية بين اﻷطراف.
    They were inappropriate at a time when peace negotiations were taking place. UN وقال إنها غير ملائمة في الوقت الذي تجري فيه مفاوضات السلام.
    Such moves would revitalize peace negotiations and generate a spirit of reconciliation. UN فمن شأن هذه اﻹجراءات إعادة تنشيط مفاوضات السلام وبعث روح المصالحة.
    Jamaica's call is, therefore, for peace negotiations. UN وبالتالي، فإن جامايكا تدعو إلى استئناف مفاوضات السلام.
    This matter concerns the current situation, which impedes the process of peace negotiations and, if continued, could lead to a humanitarian disaster. UN إن هذه المسألة تتعلق بالحالة الراهنة، التي تعوق عملية مفاوضات السلام ويمكن، إذا استمرت، أن تؤدي إلى وقوع كارثة إنسانية.
    This completion would prove that peace negotiations can indeed produce results. UN وسيثبت هذا الإنجاز أن مفاوضات السلام يمكن أن تثمر بالفعل.
    We encourage progress in the current peace negotiations on Darfur. UN ونشجع تحقيق التقدم في مفاوضات السلام الحالية بشأن دارفور.
    The peace negotiations in eastern Sudan had covered considerable ground and his Government looked forward to their conclusion. UN وأعلن أن مفاوضات السلام في شرقي السودان قد قطعت شوطا بعيدا وأن حكومته تتطلع إلى اختتامها.
    I believe that the cooperation between Israeli and Palestinian women under this initiative can help to restart the peace negotiations. UN وأعتقد أن التعاون بين النساء الإسرائيليات والفلسطينيات في إطار تلك المبادرة يمكنه أن يساعد على استئناف مفاوضات السلام.
    From the earliest possible juncture, peace negotiations must include their representatives in a meaningful and appropriate way. UN ويجب، منذ أبكر مرحلة ممكنة، أن تشمل مفاوضات السلام ممثلي هذه الأطراف بطريقة هادفة ومناسبة.
    This in turn undermines any efforts being made towards calming the situation on the ground and towards the resumption of peace negotiations. UN ومن شأن ذلك بدوره أن يقوض أية جهود تُبذل من أجل تهدئة الأوضاع في الميدان ومن أجل استئناف مفاوضات السلام.
    We will also pursue initiatives for capacity-building for peace negotiations between conflicting parties. UN كذلك سنواصل أخذ زمام مبادرات من أجل بناء القدرات في مفاوضات السلام التي تجري بين الأطراف المتناحرة.
    Proxy measure of the relative commitment of peace negotiation organizers to engage women throughout the process UN قياس بديل لمستوى التزام منظمي مفاوضات السلام نسبيا بإشراك المرأة في جميع مراحل عملية التفاوض
    Should the peace talks resume and lead to a settlement, the Agency may be asked to assume new tasks with respect to the refugees. UN أما إذا استؤنفت مفاوضات السلام وأدت إلى التوصل إلى تسوية، فقد تسئل الوكالة الاضطلاع بمهام جديدة تتعلق باللاجئين.
    Educated women are more likely to strengthen their position in the community and gain a more influential voice at the peace table. UN ومن المرجح أن تعزز النساء المتعلمات أكثر من غيرهن موقعهن في المجتمع وأن يتمتعن بصوت أكثر تأثيراً في مفاوضات السلام.
    There are certain immediate requirements to create the conditions necessary for the success of negotiations for peace in the Middle East. UN وتوجد بعض المتطلبات الفورية لتهيئة الظروف الضرورية لنجاح مفاوضات السلام في الشرق الأوسط.
    We also wish to stress that negotiations in the peace process are continuing in Doha, Qatar. UN كما نشير هنا إلى مفاوضات السلام الجارية في الدوحة بقطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus