Committee's decision: To keep the follow-up dialogue open. | UN | قرار اللجنة: الإبقاء على باب الحوار المتعلق بالمتابعة مفتوحاً. |
It actually remains open in the Unit for as long as the person remains missing, for life if necessary. | UN | ويظل الملف مفتوحاً في الحقيقة على مستوى الوحدة ما دام الشخص مختفياً أو طوال العمر عند الاقتضاء. |
The forum was open to all to read, but only registered members of the Oslo Group could make written contributions. | UN | وكان المنتدى مفتوحاً أمام الجميع للقراءة، غير أنه لا يمكن إلا للأعضاء المسجلين بفريق أوسلو تقديم إسهامات خطية. |
It was open to its current members, including organizations outside the United Nations system, and to Member States. | UN | وكان باب المشاركة فيه مفتوحاً لأعضائه الحاليين، ومنهم منظمات من خارج منظومة الأمم المتحدة، وللدول الأعضاء. |
The debate therefore remained open, and the Moroccan authorities were endeavouring to settle the matter in a democratic fashion. | UN | لذا بقي النقاش مفتوحاً في هذا الميدان وتبذل السلطات المغربية قصارى جهودها لتسوية هذه المسألة بالأساليب الديمقراطية. |
The Special Rapporteur also recommends that the Censorship of Publications Board operate in public and make its decisions open to public scrutiny. | UN | ويوصي المقرر الخاص أيضا بأن يعمل مجلس الرقابة على المنشورات علانية وأن يترك الباب مفتوحاً لتفحص قراراته من قبل الجمهور. |
It is important to keep the airway open and to prevent aspiration if nausea and vomiting occur. | UN | ومن المهم الإبقاء على مجرى الهواء مفتوحاً وينبغي منع الشفط إذا حدث الغثيان أو القيء. |
The overnight shelter keeps qualified personnel on duty while it is open to prevent and manage any conflict situations. | UN | ويتناوب في الملاجئ الليلية موظفون أكْفاء طالما كان الملجأ مفتوحاً للحيلولة دون اندلاع أية نزاعات والتحكم فيها. |
Look, I-I-I don't know why the door was open. | Open Subtitles | انظر، أنا لا أعرف .لماذا كان الباب مفتوحاً |
Like this morning, I left the front door open. | Open Subtitles | مثل هذا الصباح عندما تركت الباب الأمامي مفتوحاً |
- What the hell's gonna be open this time of night? | Open Subtitles | ما الذي سوف يكون مفتوحاً في هذا الوقت؟ إنها 1: |
The shop staying open depends on the success of this ceasefire and how much press we get. | Open Subtitles | يبقى الدكان مفتوحاً على خلفية نجاح هذه الهدنة وحجم ما سنحصل عليه من تغطية اعلامية |
If there's an open investigation calling for his dismissal, it can cost them his benefits, his pension, all of it. | Open Subtitles | إذا كان هُناك تحقيقاً مفتوحاً يُطالب بإقالته فيُمكن أن يُكلفه ذلك خسارة مزاياه معاش تقاعده ، كل ذلك |
We'd like to point out that we are always open to dialogue. | Open Subtitles | نود أن نشير فقط إلى أن بابنا سيكون دائماً مفتوحاً للحوار. |
All right, during Prohibition, the first Horace and Pete sold near-beer and corned beef sandwiches just to keep it open. | Open Subtitles | خلال حظر المسكرات هوراس وبيت الاول باعوا شيئاً مشابه للجعة وشطائر لحم البقر فقط ليدعوا هذا المكان مفتوحاً |
Nothing can leak into the house when the door's open. | Open Subtitles | لاشيء يمكُنه الدخول إلى الغُرفة عندما يكون الباب مفتوحاً |
A hostess club won't be open at this hour! | Open Subtitles | نادي الضيافة لن يكون مفتوحاً بمثل هذه الساعة |
They've got a bank in there. It stays open late. | Open Subtitles | لديهم بنك هناك أيضاً ويبقى مفتوحاً حتى وقت متأخر |
Typical youth of today, leaving the door unlocked. Shh! | Open Subtitles | الشباب النموذجي ليومنا الحالي ، يتركون الباب مفتوحاً |
Prisoners unanimously complained about the lack of access to the toilet area, which was separated by a grille that is not always opened. | UN | واشتكى السجناء بالإجماع من صعوبة الوصول إلى المراحيض، التي يفصلهم عنها حاجز من قضبان لا يكون دائما مفتوحاً. |
The survey contained 22 multiple-choice questions and one open-ended question. | UN | وتضمن الاستقصاء 22 سؤالاً متعدد الاختيارات وسؤالاً مفتوحاً واحداً. |
The Rapporteur considered the dialogue to be ongoing. | UN | وتقترح المقررة الخاصة اعتبار أن الحوار يبقى مفتوحاً. |
I've left my door ajar indicating my trust for you, which you've well earned... in days past, escorting me so reliably. | Open Subtitles | تركت بابي مفتوحاً قليلاً وهذا يشير إلى ثقتي بك والتي اكتسبتها بجدارة في الأيام القليلة الماضية لأنك رافقتني بإخلاص |
During this conversation the mayor was in the next room with the door open. | UN | وخلال المقابلة، كان رئيس البلدية موجوداً في قاعة مجاورة تُرك بابها مفتوحاً. |
Within three days of the declaration of a health emergency, the Deputy Secretary-General held a town hall meeting for all Headquarters staff. | UN | وبعد إعلان حالة الطوارئ الصحية بثلاثة أيام، عقدت نائبة الأمين العام لقاء مفتوحاً لجميع موظفي المقر. |
This can be achieved through a universal, wellmanaged registration system that is accessible to all and free of charge. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق نظام تسجيل عام مدار إدارة جيدة يكون باب الوصول إليه مفتوحاً أمام الجميع ومجاناً. |