"مفتوح أمام جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • is open to all
        
    • be open to all
        
    • was open to all
        
    • open to the wider
        
    The Panel is open to all members of UNEP and WMO. UN وباب العضوية في الفريق مفتوح أمام جميع أعضاء هاتين المنظمتين.
    The meeting is open to all participants of the Preparatory Committee. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    The meeting is open to all participants of the Preparatory Committee. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    1. The present Convention shall be open to all States for signature. UN ١ - باب التوقيع على هذه الاتفاقية مفتوح أمام جميع الدول.
    The Forum was open to all sectors and stakeholders throughout the world and had already received tremendous support. UN وقال إن المنتدى مفتوح أمام جميع القطاعات وأصحاب المصلحة في مختلف أنحاء العالم، وانه تلقي بالفعل دعماً هائلاً.
    The meeting is open to all participants of the Preparatory Committee. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    The meeting is open to all participants of the Preparatory Committee. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    The meeting is open to all participants of the Preparatory Committee. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    The meeting is open to all participants of the Preparatory Committee. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    The meeting is open to all participants of the Preparatory Committee. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع المشاركين في اللجنة التحضيرية.
    The meeting of experts is open to all countries interested in an exchange of views on this question. UN واجتماع الخبراء مفتوح أمام جميع البلدان المهتمة بإجراء تبادل لﻵراء بشأن هذه المسألة.
    The meeting is open to all interested delegations. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع الوفود المعنية.
    The meeting is open to all interested delegations. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع الوفود المعنية.
    The meeting is open to all interested delegations. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع الوفود المعنية.
    The meeting is open to all interested delegations. UN والاجتماع مفتوح أمام جميع الوفود المهتمة.
    The SBSTA noted that participation in GEO is open to all Parties. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أن باب الاشتراك في الفريق المخصص لمراقبة الأرض مفتوح أمام جميع الأطراف.
    The Mini-Summit is open to all members of permanent missions and permanent observer missions. UN اجتماع القمة المصغرة مفتوح أمام جميع أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة.
    The Mini-Summit is open to all members of permanent missions and permanent observer missions. UN اجتماع القمة المصغرة مفتوح أمام جميع أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة الدائمة.
    " 1. This Convention shall be open to all States for signature. UN " ١ - باب التوقيع على هذه الاتفاقية مفتوح أمام جميع الدول.
    1. This Convention shall be open to all States for signature. UN ١ - باب التوقيع على هذه الاتفاقية مفتوح أمام جميع الدول.
    1. This Convention shall be open to all States for signature. UN ١ - باب التوقيع على هذه الاتفاقية مفتوح أمام جميع الدول.
    His delegation invited scientists, especially from neighbouring countries, to utilize the country's observatory, which was open to all nations. UN وأضاف أن وفد بلده يدعو العلماء، وبخاصة من البلدان المجاورة، لاستخدام مرصد إسرائيل - وهو مرصد مفتوح أمام جميع الأمم.
    10. The Committee, assisted by the Executive Directorate, will organize a special meeting, open to the wider United Nations membership, and other special events, focusing on key aspects of the Committee's mandate. UN 10 - وستقوم اللجنة، بمساعدة من المديرية التنفيذية، بتنظيم اجتماع خاص، مفتوح أمام جميع أعضاء الأمم المتحدة، بالإضافة إلى أنشطة خاصة أخرى يركَّز فيها على الجوانب الرئيسية لولاية اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus