"مفرد" - Traduction Arabe en Anglais

    • singular
        
    • the single
        
    • as a single
        
    • Mofrad
        
    • an individual
        
    • odd
        
    • for a single
        
    Seen from our normal perspective, the universe appears to be singular. Open Subtitles بالنظر من مفهومنا العادي الكون يبدو و كأنه مفرد
    "How It Feels to Be Starving", first-person, singular. Open Subtitles هكذا يشعر لكي يكون جائع، الشخص الأول، مفرد.
    Domestic work is the single largest form of employment for women in the Asia-Pacific region and the most common form of employment for women migrant workers. UN والعمل المنزلي هو أكبر شكل مفرد من أشكال العمل المتوفرة للمرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وهو شكل العمالة الأكثر شيوعا للعاملات المهاجرات.
    “African development is perhaps the single greatest challenge facing the international community. UN " ربما كانــت التنميـة الافريقية أكبر تحد مفرد يواجه المجتمع الدولي.
    And as a single string dances through space, it sweeps out a tube. Open Subtitles وكخيط مفرد يرقص خلال الفضاء, يعبر خلال الأنبوب.
    Kameli Mofrad kicks the ball to Ali Daei, but Bahrain's team... Open Subtitles يركل (كامل مفرد) الكرة . . إلى (علي ضيا)، لكن ... ( معفريق(البحرين)،.
    " Rom " is the singular of " Roma " , the plural form which will be adopted in this working paper. UN إن لفظة " الروم " هي مفرد لفظة " الروما " وستستخدم صيغة الجمع في ورقة العمل هذه.
    Did you know "paparazzo" is the singular of "paparazzi"? Open Subtitles هل تعرفين أن "مصوّر" هو مفرد لـ"مصوّرين"؟
    It is singular and not plural. UN إنه مفرد وليس جمع.
    According to the decision on “Principles and objectives for nuclear non—proliferation and disarmament” adopted at the 1995 NPT Review and Extension Conference, it is a singular instrument. UN وهو مفرد حسب القرار المتعلق ﺑ " مبادئ وأهداف عدم انتشار ونزع اﻷسلحة النووية " المعتمد في مؤتمر عام ٥٩٩١ لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    For convenience, this note discusses possible elements of arrangements between the COP and an operating entity (in the singular). UN وتيسيرا لﻷمور، تبحث هذه المذكرة عناصر يمكن أن تتضمنها الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيانٍ )مفرد( للتشغيل.
    The anomalous becomes the singular, becomes the natural. Open Subtitles الشاذ يصبح مفرد ثم يصبح فطري.
    It is the single greatest accomplishment in the history of conventional international law. UN فهي أكبر إنجاز مفرد في تاريخ القانون الدولي التعاهدي.
    Funding of special political missions by the regular budget constituted the single most significant distortion in the United Nations budgetary process. UN وتمويل البعثات السياسية الخاصة من الميزانية العادية يشكل أهم تشويه مفرد في العملية المتعلقة بالميزانية في الأمم المتحدة.
    Reference The present section describes the single largest contributing factor of each resource variance according to specific standard options encompassed in the four standard categories listed below: UN يوضّح هذا الفرع أكبر عامل مفرد يسهم في حدوث كل واحد من الفروق في كل مورد، وفقا لخيارات قياسية محددة مدرجة في الفئات القياسية الأربع التالية:
    The Ministry met the Agency's requirements of the quadruple diphtheria, pertussis, tetanus and haemophilus influenzae type B (Hib) vaccine and provided hepatitis B vaccine as a single antigen. UN وقامت الوزارة بتلبية احتياجات الوكالة من اللقاحات الرباعية المضادة للدفتريا والسعال الديكي والأنفلونزا النـزفية من الفئة باء كما قدمت لقاح الالتهاب الكبدي - باء كمولِّد مضاد مفرد.
    The Committee noted that, in accordance with General Assembly resolution 57/116, the Subcommittee had continued its consideration of the item on the geostationary orbit and space communications as a single issue/item for discussion. UN 131- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية قد واصلت النظر في البند الخاص بالمدار الثابت بالنسبة للأرض والاتصالات الفضائية كموضوع/بند مفرد للمناقشة، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 57/116.
    The Committee noted that, in accordance with General Assembly resolution 57/116, the Subcommittee had considered an item on mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications as a single issue/item for discussion. UN 132- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية قد نظرت في بند بشأن حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية كموضوع/بند مفرد للمناقشة، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 57/116.
    Kameli Mofrad kicks the ball hard. Open Subtitles . يركل (كامل مفرد) الكرة بشدة
    Do you have a loan out or should I make it out to you as an individual? Open Subtitles هل لديك حساب او يجب ان ادفعلها لك كشخص مفرد ؟
    Within this context equality is defined as an equal number of members of both sexes and in case of an odd number of board members either sex must only be overrepresented by a single member on the board, e.g. on a board of 5 members parity is achieved if the sexes are distributed 3 to 2, but not if they are distributed 4-1. UN وفي حالة المجالس التي تتألف من عدد مفرد من الأعضاء، يجب ألا يكون تمثيل أي من الجنسين زائدا بأكثر من عضو واحد في المجلس، مثلا في مجلس مؤلف من خمسة أعضاء، تتحقق المساواة أو التكافؤ إذا كان التوزيع بنسبة 3 إلى 2، ولكن ليس إذا كانت النسبة 4 إلى 1.
    The Doha Climate Change Conference must continue the success of previous years and pave the way for a single, global and comprehensive legally binding agreement applicable to all parties by 2015. UN ويجب أن يكون مؤتمر الدوحة المعني بتغير المناخ امتدادا للنجاح المحرز في السنوات السابقة، وأن يمهد الطريق لإبرام اتفاق عالمي مفرد وشامل وملزم قانونا وقابل للتطبيق على جميع الأطراف، بحلول عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus