Unusual atmospheric phenomenon, unexplained plane crashes, you know, just use your imagination. | Open Subtitles | الظاهرة الجوّية الغير عادية تحطّم الطائرة الغير مفسر فقط إستعمل مخيلتك |
After serving two years in confinement, there was an unexplained explosion in the prison. | Open Subtitles | بعد أن قضى سنتين في الحجز كان هناك إنفجار غير مفسر في السجن |
Infectious disease and parasites are the most likely cause of unexplained pain, fever, and skin rash. | Open Subtitles | الأمراض المعدية و الآفات علي الأرجح سبب الألم الغير مفسر الحمي و الطفح الجلدي |
60. Mr. O'FLAHERTY noted that one could not speak of " an authentic interpreter " , as that would imply that there were others. | UN | 60- السيد أوفلاهرتي استرعى الانتباه إلى أنه لا يمكن الكلام عن " مفسر رسمي " لأن ذلك يعني ضمناً أن هناك مفسرين آخرين. |
Okay, just speak so we don't need an interpreter. | Open Subtitles | طيب , فقط تحدث لاننا لسنا بحاجة مفسر. |
Of course not, but for liability purposes, we are going to have to require that you have an interpreter with you on school grounds from now on. | Open Subtitles | بالطبع لا ، ولكن بسبب الإعاقة سنضطر ان نطلب لكى مفسر معك على أرض المدرسة من الآن ومستقبلا |
With the exception of an unexplained disturbance at the site... today's trial was a complete success. | Open Subtitles | بإستثناء إضطراب غير مفسر في الموقع، تجربة اليوم تكللت بالنجاح بالكامل |
We were told you had an unexplained death here. | Open Subtitles | نحن أخبرنا بأنّك كان عندك موت غير مفسر هنا. |
So many of the cases you investigate are left unexplained. | Open Subtitles | العديد من الحالات تحقّق فيه يترك غير مفسر. |
There is no official word secret extermination effort undertaken by members of unexplained underground explosions as rescue crews begin sifting through that witnesses claim was insect-like in nature. | Open Subtitles | لا يوجد كلام رسمى عن هذا الأباده السريه جُهد قام به أعضاء غير مفسر أنفجار تحت الأرض |
If I'm guilty of anything, it's that I inherited my father's curiosity for the unexplained. | Open Subtitles | إذا كنت مذنب بأي شئ فهو أنني قد ورثت من أبي حب إستطلاع كل ما هو غير مفسر |
I counted nine unexplained disappearances. | Open Subtitles | حسبت تسعة إختفاء غير مفسر. كلّ معبور خلال هنا: |
Did you have an unexplained event in your life last year ? | Open Subtitles | هل لديك شئ غير مفسر في حياتك بالعام الماضي؟ |
You brought me out here under the pretense of investigating an unexplained death. | Open Subtitles | لقد أحضرتني هنا تحت ضغط التحقيق في موت غير مفسر. |
The Goa'uld's unexplained delay is buying us time to prepare. | Open Subtitles | تأخر الجواؤلد الغير مفسر يمنحناالمزيدمن الوقتلنستعد. |
You want to be that weird deaf girl with the interpreter following her around? | Open Subtitles | تريدين ان تكوني تلك الفتاة الصماء الغريبه مع مفسر يتبعها دائما؟ |
The International Court of Justice had repeatedly emphasized that the interpreter's task was not to review treaties or to bring up things they did not contain. | UN | وأكدت محكمة العدل الدولية مراراً وتكراراً أن مهمة مفسر المعاهدات لا تتمثل في استعراض المعاهدات أو في إثارة أمور لا تتضمنها. |
Therefore, in the Guide to Practice, the problem must necessarily be limited to the question of the authority of an interpretation proposed in an interpretative declaration and the question of its probative value for any third party interpreter, that is, its place and role in the process of interpretation. | UN | ومن ثم، ففي إطار هذا الدليل، يتعين بالضرورة حصر المشكلة في مسألة حجية التفسير المقترح في الإعلان التفسيري، وفي مسألة قيمته الإثباتية لدى أي مفسر آخر، أي بعبارة أخرى، في مكانته ودوره في عملية التفسير. |
While its broad formulation supplied the interpreter of a treaty with a valuable tool for reconciling conflicting rules, the Commission could also build on the case law of the International Court of Justice, including the Oil Platforms case. | UN | ومع أن صياغتها الواسعة تمد مفسر المعاهدة بأداة قيمة للتوفيق بين القواعد المتضاربة، فإن اللجنة يمكنها أيضا أن تستند إلى الاجتهاد القضائي لمحكمة العدل الدولية، بما في ذلك قضية منصات النفط. |
Because positive rules are of a special and derogatory, as opposed to general, nature, the interpreter cannot go beyond the ratio of the rule to apply it to a case not contemplated by law. | UN | وبما أن القواعد الوضعية هي قواعد ذات طابع خاص وتقييدي بالمقارنة مع القواعد ذات الطابع العام، لا يستطيع مفسر هذه القواعد أن يتجاوز أسسها كي يطبقها على حالة لا ينص عليها القانون. |
Therefore, in the present study, any research must necessarily be limited to the question of the authority of a proposed interpretation in an interpretative declaration and the question of its probative value for any third party interpreter, that is, its place and role in the process of interpretation. | UN | ومن ثم، ففي إطار هذه الدراسة، يتعين بالضرورة حصر أي بحث في مسألة حجية التفسير المقترح في الإعلان التفسيري، وفي مسألة قيمته الإثباتية لدى أي مفسر آخر، أي بعبارة أخرى، في مكانته ودوره في عملية التفسير. |