"مفقودا" - Traduction Arabe en Anglais

    • missing
        
    • lacking
        
    • disappeared
        
    Measures of productivity in States are skewed while this factor is missing. UN وستظل مقاييس الإنتاجية في الدول مشوهة ما بقي هذا العامل مفقودا.
    Eleven missing persons were identified and their remains returned to their families. UN وتم التعرف على هوية أحد عشر مفقودا وإعادة رفاتهم إلى أسرهم.
    More than 300 people died and 133 are missing. UN ومات ما يتجاوز 300 شخص، وهناك 133 مفقودا.
    He was reported missing after missing several shifts at work. Open Subtitles تم اعتباره مفقودا بعد غيابه عن العمل لعدة نوبات
    What was lacking was appropriate implementation of decisions, and sufficient funds for practical realization. UN وما كان مفقودا هو التنفيذ الصحيح للمقررات، والأموال الكافية لتحقيق ذلك عمليا.
    The man I knew, even his little son was missing. Open Subtitles الرجل الذي كنت أعرفه، حتى ابنه الصغير كان مفقودا.
    He was missing then, too. He's always missing, and he's always fine. Open Subtitles لقد كان مفقودا ذاك الحين إنّه دائما مفقود وهو دائما بخير
    The could not bear the pain and Was this missing since then. Open Subtitles فان لم يتحمل الالم و وكان هذا مفقودا منذ ذلك الحين.
    Still missing. He hasn't been home or to the office. Open Subtitles ما زال مفقودا ، لم يذهب للمنزل أو المكتب
    Keep this to yourself, your dad is neither dead or missing. Open Subtitles احتفظى بذلك لنفسك . والدك ليس قتيلا و لا مفقودا
    I looked in the drawer, and saw that there was money missing; Exactly the amount she was gonna get. Open Subtitles انا بحثت فى الدرج ,ورأيت ان هناك مبلغا مفقودا و هو نفس المبلغ الذى كانت ستحصل عليه
    You told me a man of yours went missing yesterday. Open Subtitles لقد قال لي أن أحد رجالك أصبح مفقودا البارحة.
    During this period, 495 seafarers were taken hostage, 6 were injured, 4 killed and 1 remains missing. UN وخلال تلك الفترة، أخذ 495 بحارا كرهائن، وأصيب 6، ولقي 4 مصرعهم، وما زال أحد البحارة مفقودا.
    Yet, the tribute of the international community as a whole was missing. UN غير أن تقدير المجتمع الدولي ككل كان ولا يزال مفقودا.
    The remains of over 370 missing persons have undergone examination at the Committee's bicommunal anthropological laboratory in the United Nations Protected Area in Nicosia. UN وخضع رفات أكثر من 370 مفقودا للفحص في مختبر علم الإنسان الخاص بالطائفتين التابع للجنة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا.
    His driver, Fidèle Bazana Edadi, is still missing. UN ولا يزال قائد سيارته، فيديل بازانا إدادي، مفقودا.
    It was as a result of this bilateral cooperation that the whereabouts of 236 of the 605 missing Kuwaiti and third-country nationals were successfully uncovered, an outcome that would not have been achieved without the full cooperation of Iraq. UN وقد نجح هذا التعاون الثنائي في الكشف عن مصير 236 مفقودا من مجموع 605 مفقودين كويتيين ومن رعايا البلدان الأخرى.
    In all, 250,000 persons were affected, including a toll of 466 dead in the floods and 235 missing. UN وبلغ مجموع من تأثروا 000 250 شخص، منهم 466 شخصا لقوا حتفهم في الفيضانات و 235 شخصا مفقودا.
    The remains of over 350 missing persons had undergone examination at the Committee's bicommunal anthropological laboratory in the United Nations Protected Area in Nicosia. UN وخضع رفات أكثر من 350 مفقودا للفحص في مختبر علم الإنسان الخاص بالطائفتين التابع للجنة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا.
    To date 2,284 missing persons have been reliably identified in Kosovo using DNA. UN وحتى تاريخه، أمكن بشكل موثوق تحديد هوية 284 2 شخصا مفقودا في كوسوفو باستخدام الحمض النووي.
    Although a number of environmental protection agencies and ministries of the environment have been established, effective cooperation is still lacking in many countries. UN وعلى الرغم من أنه تم إنشاء عدد من وكالات حماية البيئة ووزارات البيئة، ما زال التعاون الفعال مفقودا في كثير من البلدان.
    It had thus been able to confirm that 13 Japanese nationals who had disappeared had been abducted around the end of the 1970s and the 1980s. It had expressed its regret and permitted five survivors and their children to return to Japan. UN وهكذا، فقد أكدت لليابان أن 13 يابانيا مفقودا قد اختطفوا في نهاية السبعينات والثمانينات، وأعربت عن أسفها لما حدث وسمحت لخمسة ناجين وأطفالهم بالعودة إلى اليابان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus