The Vienna Declaration and Programme of Action remain of pivotal importance, and are the basis for the establishment of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). | UN | وما زال إعلان وبرنامج عمل فيينا يتسمان بأهمية حاسمة، وهما يشكلان الأساس الذي أُستند إليه في إنشاء مفوضية حقوق الإنسان. |
The President fully supported the Office of the High Commissioner for Human Rights and would be renewing its mandate in the country. | UN | ورئيس الجمهورية يؤيد تماما مفوضية حقوق الإنسان وسيجدد ولايتها في البلد. |
However, the assistance of OHCHR in that regard was welcome. | UN | ولكنها ترحب بمساعدة مفوضية حقوق الإنسان في هذا الصدد. |
The mandate of OHCHR and its operational expertise on migration and human rights in this respect is crucial. | UN | وتتسم ولاية مفوضية حقوق الإنسان ودرايتها الفنية المتعلقتين بالهجرة وحقوق الإنسان بأهمية بالغة في هذا الصدد. |
Kuwait supports all efforts by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights towards the rejection and elimination of unilateral coercive measures. | UN | وتدعم الكويت جميع الجهود التي تبذلها مفوضية حقوق الإنسان بغية رفض التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد والقضاء عليها. |
The Office of the High Commissioner shall prepare a public list of candidates who applied for each vacancy; | UN | وتعد مفوضية حقوق الإنسان قائمة علنية بأسماء المرشحين الذين وردت طلباتهم لكل منصب شاغر؛ |
(iii) Assist the Human Rights Commission in the fulfilment of its mandate by ensuring adequate funding and technical assistance; | UN | مساعدة مفوضية حقوق الإنسان بجنوب السودان في الاضطلاع بولايتها عن طريق توفير الموارد المالية الكافية والمساعدة التقنية؛ |
The problem was particularly acute in the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وتتفاقم المشكلة بصفة خاصة في مفوضية حقوق الإنسان. |
Hungary has always supported, and will continue to do so, the activities of the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | ولطالما دعمت هنغاريا، وستظل تدعم، أنشطة مفوضية حقوق الإنسان. |
Cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights and other United Nations bodies will be essential. | UN | كما يتسم التعاون مع مفوضية حقوق الإنسان وغيرها من هيئات الأمم المتحدة بأهمية أساسية. |
The present report contains three recommendations, one addressed to the High Commissioner for Human Rights and two to the Human Rights Council. | UN | ويتضمن هذا التقرير ثلاث توصيات، واحدة موجهة إلى مفوضية حقوق الإنسان واثنتان موجهتان إلى مجلس حقوق الإنسان. |
The Committee began its consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Director, Office of the High Commissioner for Human Rights, New York. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذين البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مدير مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك. |
Attention should be paid to the capacity of OHCHR, which the Council often asked to act through its resolutions. | UN | وينبغي توجيه الاهتمام إلى قدرة مفوضية حقوق الإنسان التي كثيراً ما يطالب المجلس بالعمل من خلال قراراتها. |
His delegation supported the plan of action of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the measures aimed at reinforcing the New York presence of OHCHR. | UN | وتؤيد الأرجنتين أيضا خطة عمل مفوضية حقوق الإنسان والتدابير الرامية إلى تعزيز وجود المفوضية في نيويورك. |
Comparison of OHCHR resources allocated to the field, 1996 and 2008 | UN | مقارنة بين موارد مفوضية حقوق الإنسان المخصصة للميدان والمقر عامي 1996 و 2008 |
Two agencies, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and UN-Habitat received Central Emergency Response Fund allocations for the first time. | UN | وتلقت وكالتان هما مفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مخصصات من الصندوق لأول مرة. |
Workshops were conducted on monitoring and reporting with the Central Equatoria Human Rights Commission. | UN | نظمت حلقات عمل عن الرصد والإبلاغ بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان في ولاية وسط الاستوائية. |
He also appreciated her continuing initiatives to strengthen the OHCHR field presence. | UN | وأشاد أيضا بمبادراتها المستمرة لتعزيز وجود مفوضية حقوق الإنسان في الميدان. |
She commended both OHCHR and Ethiopia for such an inclusive event and raised the issue of possible follow-up to the workshop. | UN | وأثنت على كل من مفوضية حقوق الإنسان وإثيوبيا لتنظيمهما هذا الحدث الجامع وأثارت مسألة إمكانية متابعة نتائج حلقة العمل. |
UNHCR strengthened its operations with additional funding to address gender-based violence and launched an updated strategy on the topic. | UN | وعززت مفوضية حقوق الإنسان عملياتها بتمويل إضافي للتصدي للعنف الجنساني وأعلنت عن استراتيجية مستكملة بشأن هذا الموضوع. |
The report also reiterated the offer made by OHCHR to provide technical assistance as a form of constructive engagement. | UN | كما يكرر التقرير العرض المقدم من مفوضية حقوق الإنسان بتقديم مساعدات تقنية كشكل من أشكال الارتباط البنَّاء. |
They also advocated and held parallel events at the sessions of the Commission on Human Rights, in Geneva, with OHCHR. | UN | ودعوا أيضا إلى فعاليات موازية عقدوها بالفعل في دورات لجنة حقوق الإنسان بجنيف، بالاشتراك مع مفوضية حقوق الإنسان. |
In 2005, the CoE-Commissioner welcomed the reforms made so far to the system of investigating cases of alleged misconduct by police. | UN | وفي عام 2005، رحبت مفوضية حقوق الإنسان في مجلس أوروبا بالإصلاحات التي أُدخِلت حتى الآن على نظام التحقيق في ما يدعَي من حالات إساءة سلوك أفراد الشرطة. |
The establishment of the Office of the High Commissioner for Human Rights had made an important contribution. | UN | وقد أسهم إنشاء مفوضية حقوق اﻹنسان إسهاما كبيرا. |