"مفوض مجلس أوروبا" - Traduction Arabe en Anglais

    • CoE Commissioner
        
    • the Council of Europe Commissioner for
        
    • CoE CHR
        
    • the CoE-Commissioner
        
    Following to these events the former CoE Commissioner for Human Rights Thomas Hammarberg drafted a special report. UN وفي أعقاب هذه الأحداث، أعد السيد توماس همربرغ، مفوض مجلس أوروبا السابق المعني بحقوق الإنسان، تقريراً خاصاً بهذا الشأن.
    26. CoE Commissioner indicated that the Code of Criminal Procedure recognised domestic violence as a specific crime and introduced protection orders. UN 26- وأشار مفوض مجلس أوروبا إلى أن قانون الإجراءات الجنائية يعترف بالعنف المنزلي كجريمة محددة وينص على نظم للحماية.
    CoE Commissioner also reported that much still had to be done in terms of prevention and rehabilitation. UN كما أفاد مفوض مجلس أوروبا بأنه لا يزال يتعين القيام بالكثير من حيث الوقاية وإعادة التأهيل.
    CoE Commissioner welcomed the adoption of measures to help persons renting housing that has been denationalised. UN ورحب مفوض مجلس أوروبا باعتماد تدابير لمساعدة مستأجري المساكن تم التخلي عن تأميمها.
    The event took place in Strasbourg and was organized by the Council of Europe Commissioner for Human Rights. UN ونظم المائدة مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان بمدينة ستراسبورغ.
    In 2013, CoE Commissioner for Human Rights visited Albania and drafted a report published in January 2014, together with an Appendix of comments from the Albanian authorities. UN وفي عام 2013، زار مفوض مجلس أوروبا المعني بحقوق الإنسان ألبانيا وأعد تقريراً نُشر في كانون الثاني/يناير 2014، مشفوعاً بتذييل ضمّن تعليقات السلطات الألبانية.
    CoE Commissioner indicated that the Permanent Commission for Language Supervision (PCLS) had been set up to receive individual complaints against alleged violations of language legislation. UN وأفاد مفوض مجلس أوروبا بأن اللجنة الدائمة للإشراف اللغوي أنشئت لتلقي الشكاوى الفردية ضد الانتهاكات المزعومة للتشريع اللغوي.
    45. CoE Commissioner reported that, notwithstanding the significant sums spent on the justice system, the latter was still relatively slow. UN 45- أفاد مفوض مجلس أوروبا بأنه رغم المبالغ الهامة المنفقة على نظام العدالة، فإن هذا النظام لا يزال بطيئاً نسبياً.
    14. CoE Commissioner reported that a law had been adopted to combat discrimination against persons with disabilities. UN 14- وأفاد مفوض مجلس أوروبا بأن قانوناً لمكافحة التمييز ضد المعوقين قد اعتُمد.
    CoE Commissioner indicated that the education reform that began in 2004 was geared to making Latvian the main teaching language in secondary schools. UN وأشار مفوض مجلس أوروبا إلى أن إصلاح التعليم الذي بدأ في عام 2004 يهدف إلى جعل اللاتفية لغة التدريس الرئيسية في المدارس الثانوية.
    CoE Commissioner noted that the new Criminal Code provided for stricter sentences for perpetrators, although the number of cases leading to conviction remained low. UN ولاحظ مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان أن القانون الجنائي الجديد ينص على عقوبات صارمة على المرتكبين، وإن كان عدد الحالات التي أفضت إلى الإدانة يظل منخفضاً.
    While welcoming the efforts of the Government to monitor and respond to violence against women in Finland, the CoE Commissioner for Human Rights asked that the authorities should also ensure that the specific needs of immigrant women as victims of violence are addressed. UN ومع ترحيب مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان بالجهود التي تبذلها الدولة لرصد العنف ضد المرأة في فنلندا وللتصدي له، فقد طلب أن تضمن السلطات أيضاً تلبية الاحتياجات الخاصة للمهاجرات بوصفهن ضحايا العنف.
    With regard to the CoE Commissioner recommendation to adopt robust measures to counter trafficking in human beings, Ukraine asked what measures have been taken. UN وفيما يتعلق بالتوصية الصادرة عن مفوض مجلس أوروبا باعتماد تدابير قوية للتصدي للاتجار بالبشر، سألت أوكرانيا عن التدابير التي اتخذت.
    In view of the continuous influx of asylum seekers and refugees via the Green Line, the CoE Commissioner recommended further reinforcement of the Asylum Service while at the same time seeking practical cooperation to discourage this influx. UN وبالنظر إلى استمرار تدفق ملتمسي اللجوء واللاجئين عن طريق الخط الأخضر، أوصى مفوض مجلس أوروبا أيضاً بزيادة تعزيز دائرة اللجوء مع السعي في الوقت نفسه إلى التعاون العملي لتثبيط هذا التدفق.
    82. The CoE Commissioner noted that the security situation in the conflict-affected areas has not stabilised entirely. UN 82- لاحظ مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان أن الحالة الأمنية في المناطق المتأثرة بالنزاع لم تشهد استقراراً تاماً.
    CoE Commissioner recommended ensuring that all refugees and internally displaced persons who fled their places of origin as a result of the conflict over Nagorno-Karabakh receive proper housing. UN وأوصى مفوض مجلس أوروبا بضمان توفير مساكن لائقة لجميع اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً الذين فروا من أماكن إقامتهم الأصلية نتيجة النزاع على ناغورني - كاراباخ.
    Taking into account the significant number of Russian-speaking people living in Finland, the CoE Commissioner for Human Rights urged the Finnish authorities to thoroughly consider the recommendations of the ad hoc working group assigned by the Advisory Board for Ethnic Relations. UN 42- وإذ يأخذ مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان في الحسبان العدد الكبير للناطقين باللغة الروسية في فنلندا، فإنه يحث السلطات الفنلندية على النظر بتعمق في التوصيات التي قدمها الفريق العامل المخصص الذي أنشأه المجلس الاستشاري للعلاقات الإثنية.
    The CoE Commissioner for Human Rights underlined that a solution should be found for extending the scope of the Non-Discrimination Act to cover the Aland Islands. UN 46- أكد مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان على أنه ينبغي إيجاد حل لتوسيع نطاق قانون عدم التمييز كي يشمل جزر آلاند(79).
    Algeria recommended that Poland fulfil the recommendation, elaborated on in paragraph 2 of the OHCHR summary, made by the Council of Europe Commissioner for Human Rights, who in 2007 called upon Poland to enact a comprehensive body of anti-discrimination legislation and to set up a body to combat discrimination. UN وأوصت الجزائر بأن تنفذ بولندا التوصية، التي تتناولها الفقرة 2 من الموجز الذي أعدته المفوضية، المقدمة من مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان الذي طلب إلى بولندا، في عام 2007، أن تسن مجموعة شاملة من التشريعات التي تحظر التمييز وأن تنشئ هيئة تُعنى بمكافحة هذه الظاهرة.
    Algeria recommended that Poland fulfil the recommendation, elaborated on in paragraph 2 of the OHCHR summary, made by the Council of Europe Commissioner for Human Rights, who in 2007 called upon Poland to enact a comprehensive body of anti-discrimination legislation and to set up a body to combat discrimination. UN وأوصت الجزائر بأن تنفذ بولندا التوصية، التي تتناولها الفقرة 2 من الموجز الذي أعدته المفوضية، المقدمة من مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان الذي طلب إلى بولندا، في عام 2007، أن تسن مجموعة شاملة من التشريعات التي تحظر التمييز وأن تنشئ هيئة تُعنى بمكافحة هذه الظاهرة.
    9. CoE CHR considered that the constitutional reform process constitutes a welcome opportunity to codify all fundamental rights in a coherent and clear manner. UN 9- ورأى مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان أن عملية تعديل الدستور تتيح فرصة مُرحَّباً بها لتقنين جميع الحقوق الأساسية بصورة متسقة وواضحة.
    29. the CoE-Commissioner stated that certain shortcomings in the functioning of the legal aid system remained. UN 29- وذكر مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان أن تطبيق نظام المساعدة القانونية لا يزال يعتريه بعض القصور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus