"مفيدة جدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • very useful
        
    • very helpful
        
    • very beneficial
        
    • extremely useful
        
    • particularly useful
        
    • so helpful
        
    • most useful
        
    • instrumental
        
    • highly useful
        
    • very valuable
        
    • great benefit
        
    • very interesting
        
    • so useful
        
    • quite useful
        
    • very informative
        
    Nuclear technology is also very useful in that area. UN والتكنولوجيا النووية مفيدة جدا أيضا في ذلك المجال.
    We had very useful talks and identified certain areas for further work. UN وكانت لنا محادثات مفيدة جدا وحددنا مجالات معينة للمزيد من العمل.
    On Monday, we heard very useful presentations and discussions from experts. UN ولقد سمعنا، يوم الاثنين، من الخبراء بيانات ومناقشات مفيدة جدا.
    In recent months, a number of surveys have been conducted by the Government with the support of the United Nations. These contain very helpful and key findings. UN وقد أجرت الحكومة في الشهور الأخيرة عددا من الاستقصاءات بدعم من الأمم المتحدة، وهي تتضمن نتائج مفيدة جدا وأساسية.
    You know but, my apps can become very useful. Open Subtitles ولكن يمكن أن تكون تطبيقاتت هاتفي مفيدة جدا
    The inventory charts annexed to the annual reports of the Working Group have been a very useful tool, which we should continue to use. UN وكانت قائمة جداول قرارات الجمعية بشأن تنشيط الجمعية العامة المرفقة بالتقارير السنوية للفريق العامل أداة مفيدة جدا يجب علينا الاستمرار في استخدامها.
    National campaigns and special projects are very useful in order to raise awareness and develop methods. UN ذلك أن الحملات الوطنية والمشاريع الخاصة مفيدة جدا في التوعية وفي إيجاد طرق مكافحة.
    Several delegates thanked HDRO for organizing the consultations, characterizing them as " very useful " . UN وشكر عدة مندوبين مكتب التقرير على تنظيم المشاورات، واصفين إياها بـأنها ' ' مفيدة جدا``.
    The testimonies of those children have been very useful in raising awareness within communities about child rights. UN وشهادات هؤلاء الأطفال مفيدة جدا في زيادة الوعي داخل المجتمعات المحلية بحقوق الأطفال.
    The report of the Panel of Experts on Sierra Leone Diamonds and Arms is a very useful first step. UN ويعد تقرير فريق الخبراء عن الألماس والأسلحة في سيراليون خطوة أولى مفيدة جدا.
    A number of delegations expressed the view that the organization was carrying out very useful activities. UN وأعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده أن المنظمة تمارس أنشطة مفيدة جدا.
    The report of the Panel of Experts on Sierra Leone Diamonds and Arms is a very useful first step. UN ويعد تقرير فريق الخبراء عن الألماس والأسلحة في سيراليون خطوة أولى مفيدة جدا.
    I believe that the Korean experience could prove to be very useful for nations that are going through the process of informatization. UN وأعتقد أن التجربة الكورية يمكن أن تكون مفيدة جدا للدول التي تمر بعملية المعلوماتية.
    This special session of the General Assembly on social issues is a very useful event. UN وهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للقضايا الاجتماعية مفيدة جدا.
    Although she had not been present for the discussion on PSD, she understood that it, too, had been very useful. UN ورغم أنها لم تحضر المناقشة المتعلقة بشعبة القطاع الخاص، فهي تدرك أنها كانت بدورها مفيدة جدا.
    She said that the Executive Board session had been very useful in a number of ways. UN ووصفت دورة المجلس التنفيذي بأنها كانت مفيدة جدا من عدة أوجه.
    As always, we find the relevant reports very useful. UN وكما هو الحال دائما، نجد التقارير ذات الشأن مفيدة جدا.
    However, some of the assessments were too general and not very helpful in determining whether activities had resulted in expected outcomes. UN إلا أن بعض التقييمات كانت عامة أكثر مما ينبغي ولم تكن مفيدة جدا في تحديد ما إذا كانت الأنشطة قد حققت النتائج المتوقعة.
    The United Nations University could be very helpful in these areas. UN وباستطاعة جامعة اﻷمم المتحدة أن تكون مفيدة جدا في هذه المجالات.
    Technology without hatred can be so very beneficial for mankind, but in conjunction with hatred it leads to disaster. UN فالتكنولوجيا دون كراهية يمكن أن تكون مفيدة جدا لبني اﻹنسان، ولكن إذا اقترنت بالكراهية تؤدي إلى كارثة.
    The establishment of an Office of Administration of Justice, meanwhile, would be extremely useful for guaranteeing institutional independence. UN وفي الوقت نفسه سيكون إنشاء مكتب لإقامة العدل أداة مفيدة جدا لضمان الاستقلال المؤسسي.
    These visits proved particularly useful to the Special Representative as they enabled him to have a direct perception of the living conditions of these populations. UN وكانت تلك الزيارات مفيدة جدا للممثل الخاص ﻷنها مكﱠنته من الاطلاع مباشرة على ظروف عيش أولئك السكان.
    And forget about our fun and creative role-playing, which maybe was not so helpful. Open Subtitles ونسيان لدينا متعة والإبداعية لعب الأدوار، والتي ربما لم تكن مفيدة جدا.
    The expertise of the international financial institutions would be most useful in implementing practical approaches to the difficulties encountered by some States in providing certain types of information identified by the expert group. UN ومن شأن تجربة المؤسسات المالية الدولية أن تكون مفيدة جدا في تنفيذ نهج عملية لمعالجة الصعوبات التي تواجهها بعض الدول من حيث تقديم بعض أنواع المعلومات التي حددها فريق الخبراء.
    The recent issuance by the Council of Ulemas of a religious decree condemning narcotics and other related activities can be instrumental in discouraging the cultivation of opium poppy. UN وإن الفتوى التي أصدرها مؤخرا مجلس العلماء والتي تدين المخدرات وغيرها من الأنشطة ذات الصلة يمكن أن تكون مفيدة جدا في إحباط إنتاج خشخاش الأفيون.
    The recommendations of the study, which have proved highly useful, will continue to inform the work of UNDP in the future. UN وقد أثبتت التوصيات الواردة في الدراسة أنها مفيدة جدا وستواصل إثراء عمل البرنامج الإنمائي في المستقبل.
    The information gathered by the Advisory Committee would be very valuable in its future work. UN وقال إن المعلومات التي جمعتها اللجنة الاستشارية ستكون مفيدة جدا في أعمالها المقبلة.
    6. Inasmuch as energy conservation and efficiency programmes can be of great benefit in managing demand, implementation of such measures in small island developing States has been sporadic and much remains to be done. UN ٦ - ويمكن أن تكون برامج المحافظة على الطاقة وفعاليتها مفيدة جدا في إدارة الطلب، ولكن تنفيذ هذه التدابير في الدول الجزرية الصغيرة النامية غير منتظم ولا يزال يتعين إنجاز الكثير.
    I also met with international civil society actors engaged in Liberia and had very interesting meetings with the World Bank. UN والتقيت أيضا مع الأطراف الدولية الفاعلة من المجتمع المدني العاملة في ليبريا وعقدت اجتماعات مفيدة جدا مع مسؤولي البنك الدولي.
    Oh, yes, indeed, monsieur, your ability to blend in, to pass yourself off in all manner of disguises, which has proven so useful. Open Subtitles نعم حقا يا سيدى ان قدرتك على التلون ان تعبر من خلال كل وسائل التنكر والتى كانت مفيدة جدا
    We are convinced that other delegations, like mine, will find this material not only interesting but also quite useful. UN ونحن مقتنعون بأن الوفود اﻷخرى، كوفد بلدي، لن تجد أن هذه المواد مهمة فحسب، بل مفيدة جدا أيضا.
    Hey now. Don't give him shit. I thought it was very informative. Open Subtitles لا تزعجوه، كانت تلك المعلومات مفيدة جدا برأيي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus