The graves of Russian soldiers whose bravery brought Crimea into the Russian empire are also in Crimea. | UN | وفي القرم أيضاً مقابر الجنود الروس الذين تمّ بفضل بسالتهم إعادة القرم إلى الإمبراطورية الروسية. |
Most missing persons had been found in mass and individual graves. | UN | وقد تم العثور على معظم المفقودين في مقابر جماعية وفردية. |
Since 2006, the Attorney-General's Office located in clandestine graves the bodies of 109 children, mainly victims of paramilitary groups. | UN | فمنذ عام 2006، اكتشف مكتب المدعي العام جثامين 109 أطفال في مقابر سرية، كان معظمهم ضحايا لمجموعات شبه عسكرية. |
It was claimed in the petition that the IDF usually buries the bodies of enemy forces in special cemeteries defined as closed military areas. | UN | وقد ادعي في العريضة أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي عادة ما يدفن جثث قوات العدو في مقابر خاصة محددة بوصفها مناطق عسكرية مغلقة. |
The parish cemetery, a national cultural heritage site, has been demolished and removed to a remote area. | UN | وقد هدمت مقابر الأبرشية، التي تعد من مواقع التراث الثقافي الوطني، ونقلت إلى منطقة نائية. |
A new mass grave has been found. Maybe you should try there. | Open Subtitles | أبني اكو مقابر جماعية طلعت هسة جديدة فبلكي تروحون تسألون عليها |
tombs of Muslim saints sit on ancient Buddhist mounds. | Open Subtitles | مقابر القديسين مسلم الجلوس على تلال البوذية القديمة. |
Since 2006, the Attorney-General's Office located in clandestine graves the bodies of 109 children, mainly victims of paramilitary groups. | UN | فمنذ عام 2006، اكتشف مكتب المدعي العام جثامين 109 أطفال في مقابر سرية، كان معظمهم ضحايا لمجموعات شبه عسكرية. |
They must be identified and buried in individually marked graves in sites that are identified and registered. | UN | ويجب تحديد هوية هؤلاء ودفنهم في مقابر فردية تحمل علامات وفي مواقع يتم تحديدها وتسجيلها. |
It was able to identify 16,289 people who were missing in the context of conflicts and whose remains were found in hidden graves. | UN | وتمكنت من تحديد هوية 289 16 شخصاً كانوا في عداد المفقودين في سياق النزاعات وتم العثور على رفاتهم في مقابر مخفية. |
According to other sources, a number of bodies were buried in common graves, on the immediate outskirts of the Kamenge campus. | UN | وتفيد مصادر أخرى بأنه تم دفن عدد من الجثث في مقابر جماعية تقع مباشرة بالقرب من حرم جامعة كمنجي. |
Some of the victims were allegedly buried on the spot, while others were thrown into mass graves near the Gatumba border post. | UN | وتم دفن بعض الضحايا على عين المكان في حين ألقي بالبعض اﻵخر في مقابر جماعية بالقرب من مركز غاتومبا الحدودي. |
We find any kill sites or graves, we're gonna need one. | Open Subtitles | نحن نجد أى مواقع لقتل أو مقابر سنحتاج إلى واحداً |
Mass graves for me and a beach with liquor for you. | Open Subtitles | مقابر جماعية من أجلي وشاطىء حيث يُقدم الخمر من أجلك |
When identified, they should be buried in individually marked graves in sites that are identified and registered. | UN | وعندما تُحدد هوية الموتى، ينبغي دفنهم في مقابر فردية تبين هوية كل منهم وفي مواقع محددة ومسجلة. |
They must be identified and buried in properly marked graves in sites that are identified and registered. | UN | ويجب تحديد هوياتهم ودفنهم في مقابر فردية تحمل علامات واضحة في مواقع محددة ومسجلة. |
Bahais have their own cemeteries throughout the country and their dead are buried according to their own burial rites. | UN | ويملك البهائيون مقابر خاصة بهم في كل أنحاء البلد حيث يدفن موتاهم وفقاً لطقوس الدفن عندهم. |
Palestinians cannot find space to bury their dead in Gaza's cemeteries so they are forced to dig their loved ones' old graves. | UN | وبات الفلسطينيون غير قادرين على إيجاد مكان لدفن موتاهم في مقابر غزة، ما اضطرهم إلى نبش قبور أحبائهم القديمة. |
What, somebody told you there's a cemetery back there? | Open Subtitles | لأن أحدهم أخبرك؟ أن هناك مقابر بالخلف هناك؟ |
Internally displaced persons should have the right of access to the grave sites of their deceased relatives. | UN | ويكون للمشردين داخلياً حق الوصول إلى مقابر أقاربهم الأموات. |
Japan unearthed old tombs, including those of ancient Korean Kings, and looted relics buried inside them. | UN | وكشفت اليابان المقابر القديمة، بما فيها مقابر ملوك كوريا القدامى، ونهبت ما كانت تضمه من اﻵثار. |
These Kashmiris are buried in the graveyards of Kashmir, not in Pakistan. | UN | هؤلاء المواطنون الكشميريون دفنوا في مقابر كشمير وليس في مقابر باكستان. |
The site's supposed to be on an Indian burial ground. | Open Subtitles | يفترض أن الموقع كان على أرض تحوى مقابر الهنود |
I'm dragging him to our hometown graveyard bell-ringing ceremony. | Open Subtitles | سأستدرجه لاحتفاليّة قرع الأجراس في مقابر بلدتنا. |
He alleged that no civilians had been killed and that it was not possible to attribute specific gravesites to specific battles. | UN | وادعى أنه لم يقتل أي مدني وأنه لا يمكن تحديد الصلة بين مقابر جماعية معينة ومعارك معينة. |
Look, guys, look, there are catacombs under this base. | Open Subtitles | إنظروا يا رفاق.إنظروا إن هناك مقابر تحت هذه القاعدة |