The MPCID investigation included interviews with eight Palestinian residents of Gaza, including members of the al-Najjar family. | UN | وشمل هذا التحقيق مقابلات مع ثمانية فلسطينيين مقيمين في غزة، من بينهم أفراد أسرة النجار. |
The Panel conducted an investigation into the incident, including through interviews with several of the suspected attackers. | UN | وأجرى الفريق تحقيقا في الحادث، وبطرق منها إجراء مقابلات مع العديد من المهاجمين المشتبه فيهم. |
It also conducted interviews with physicians at hospitals and visited prisons. | UN | كما أجرت مقابلات مع أطباء في بعض المستشفيات وزارت سجوناً. |
On the basis of the written test, the Council interviewed 22 applicants. | UN | وعلى ضوء نتائج هذا الامتحان، أجرى المجلس مقابلات مع 22 مرشحا. |
All the parties to the concerned transaction were also interviewed. | UN | كما أجريت مقابلات مع جميع الأطراف المرتبطة بهذه الصفقة. |
The interview guide should be adjusted to the timeframe available for interviews. | UN | وينبغي تكييف دليل إجراء مقابلات مع الإطار الزمني المتاح لإجراء المقابلات. |
interviews with the High Commissioner were also facilitated for the media in Prague, Rome and Santa Fé de Bogotá. | UN | وتم أيضاً تيسير عقد مقابلات مع المفوضة السامية لوسائط الإعلام في براغ وروما وسانتا في دي بوغوتا. |
The review team completed a thorough analysis; including interviews with all OAPR staff and key stakeholders outside OAPR. | UN | وأنجز فريق الاستعراض تحليلا دقيقا، وشمل ذلك إجراء مقابلات مع موظفي المكتب وأصحاب المصلحة الرئيسيين خارجه. |
On August 12th, 2005 an additional 15 hours of radio transmissions and transcripts of interviews with firefighters was finally released to the public. | Open Subtitles | في 12 أغسطس 2005 , 15 ساعة من محادثات عبر الراديو ونسخ من مقابلات مع رجال المطافئ أخيرا أذيعت الى الجمهور |
I have seven interviews with prospective participants tomorrow, six the next day. | Open Subtitles | أجريت سبع مقابلات. مع مشاركين محتملين غداً، وستّـــة في اليــــوم التالي. |
On the basis of the responses received, the Inspectors conducted interviews with officials of the participating organizations. | UN | وأجرى المفتشان مقابلات مع مسؤولي المنظمات المشاركة في ضوء الردود الواردة. |
The capacity assessment included interviews with the staff of the institutions, as well with other stakeholders. | UN | ويشمل تقييم القدرات إجراء مقابلات مع موظفي المؤسستين ومع سائر أصحاب المصلحة. |
On the basis of the responses received, the Inspector conducted interviews with officials of participating organizations. | UN | وبناءً على الردود التي تلقتها، أجرى المفتش مقابلات مع مسؤولين في هذه المؤسسات. |
The Mission personnel met with the authorities in Gali town and interviewed the families upon their return. | UN | واجتمع موظفو البعثة مع السلطات في مدينة غالي، وأجروا مقابلات مع أفراد الأسرة بعد عودتهم. |
I also visited the Ramleh Central Prison and interviewed Palestinian female detainees. | UN | كما زرت السجن المركزي في الرملة وأجريت مقابلات مع محتجزات فلسطينيات. |
The Special Rapporteur also interviewed detainees in the Maafushi prison. | UN | وأجرى المقرر أيضا مقابلات مع معتقلين في سجن مافوشي. |
The victims are interviewed and provided with psychosocial counseling and the matter referred to court for legal action. | UN | ويتم إجراء مقابلات مع الضحايا ويزودن بالمشورة النفسية الاجتماعية وتحال المسألة إلى المحكمة لاتخاذ الإجراء القانوني. |
Yeah, it was her turn to get interviewed by Paige. | Open Subtitles | وكان الحصول على مقابلات مع دورها من قبل بيج. |
Investigators have been sent to the field and to Tuzla in particular, in order to interview refugees and relevant military personnel. | UN | وقد تم إرسال محققين إلى الميدان وإلى توزلا بصورة خاصة، بغرض إجراء مقابلات مع اللاجئين واﻷفراد العسكريين ذوي الصلة. |
interviewing victims of crimes of violence against women and children | UN | :: مقابلات مع ضحايا جرائم العنف ضد المرأة والطفل؛ |
The higher output was due to interviews of returnees as part of disarmament, demobilization and reintegration sensitization | UN | ويرجع ارتفاع الناتج عن إجراء مقابلات مع العائدين كجزء من التوعية ببرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Accordingly, the schedule for his forthcoming visit to Afghanistan had included meetings with all the key players in that country. | UN | ووفقا لذلك، فقد تضمن جدول زيارته المقبلة إلى أفغانستان إجراء مقابلات مع جميع اﻷطراف الرئيسية في ذلك البلد. |
The smooth running of the Organization might be compromised if staff members were allowed to give interviews to the media. | UN | ويمكن أن يتعرض حسن سير العمل بالمنظمة إلى الخطر إذا سمح للموظفين بإجراء مقابلات مع وسائط اﻹعلام. |
We`ll also be interviewing women for our next book, a female study, as well as meeting with the Rockefeller Foundation. | Open Subtitles | سنقوم أيضا بإجراء مقابلات مع النساء ونقوم بالدراسه عليهن من أجل كتابنا القادم إجتمعنا بلقاء مع مؤسسة روكفلر |