"مقابل اعتماد" - Traduction Arabe en Anglais

    • against an appropriation
        
    • compared with an appropriation
        
    • against an apportionment
        
    • against a provision
        
    • as compared with the appropriation
        
    • against the appropriation
        
    • compares with an appropriation
        
    • against the apportionment
        
    Expenditure for the period as at 31 January 2014 amounted to $31,340,000 against an appropriation of $60,654,500. UN وبلغت النفقات للفترة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2014 ما قيمته 000 340 31 دولار مقابل اعتماد قدره 500 654 60 دولار.
    Total expenditure at the end of the current financial period is estimated at $45,150,000 against an appropriation of $46,963,000, leaving a projected unencumbered balance of $1,813,000. UN ويقدر إجمالي النفقات في نهاية الفترة المالية الجارية بمبلغ 000 150 45 دولار مقابل اعتماد قدره 000 963 46 دولار، مما يخلـــف رصيــــداً حراً متوقعاً قدره 000 813 1 دولار.
    As at 31 January 2012, $346,800 had already been spent against an appropriation of $310,300 for the 2011/12 period. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير 2012، كان مبلغ 800 346 دولار قد أنفق بالفعل مقابل اعتماد قدره 300 310 دولار للفترة 2011/2012.
    59. The Advisory Committee notes that expenditures for 2010 are estimated at $16,121,600 as compared with an appropriation of $16,425,600. UN 59 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن نفقات عام 2010 تقدر بمبلغ 600 121 16 دولار، مقابل اعتماد قدره 600 425 16 دولار.
    131. The requirements under operational costs are estimated at $90,377,100 for 2009, as compared with an appropriation of $30,098,300 for 2008. UN 131 - تقدّر الاحتياجات تحت بند التكاليف التشغيلية بمبلغ 100 377 90 دولار لعام 2009، مقابل اعتماد قدره 300 098 30 دولار لعام 2008.
    Expenditure for the period amounted to $231,390,100 gross against an apportionment of $292 million gross. UN وقد بلغ إجمالي تلك النفقات 100 390 231 دولار مقابل اعتماد مرصود بمبلغ إجماليه 292 مليون دولار.
    The figures include expenditure of $9 million against a provision of $9 million for the United Nations Logistics Base at Brindisi and an expenditure of $84.3 million against a provision of $89.7 million for the support account for peacekeeping operations. UN وتشمل الأرقام نفقات تبلغ تسعة ملايين دولار مقابل اعتماد يبلغ تسعة ملايين دولار لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي ونفقات تبلغ 84.3 مليون دولار مقابل اعتماد يبلغ 89.7 مليون دولار لحســــاب الدعـم لعمليات حفظ السلام.
    124. The estimated requirements for 2010 are projected at $20,673,600 as compared with the appropriation of $16,483,100. UN 124 - ومن المتوقع أن تبلغ الاحتياجات المقدرة 600 673 20 دولار لعام 2010، مقابل اعتماد قــدره 100 483 16 دولار.
    Expenditures as at 15 June 2006 amounted to $36,385,771 gross, against an appropriation of $45,540,400 gross. UN وبلغ إجمالي النفقات في 15 حزيران/يونيه 2006 ما إجماليه 771 385 36 دولار، مقابل اعتماد إجماليه 400 540 45 دولار.
    The Advisory Committee notes that the estimated expenditure for 2006 amounts to $5,035,400, against an appropriation of $7,481,500, leaving an unencumbered balance of $2,446,100. UN وتلاحظ اللجنة أن النفقات المقدرة لعام 2006 تبلغ 400 035 5 دولار مقابل اعتماد مقداره 500 481 7 دولار، مما يترك رصيدا غير مربوط يبلغ 100 446 2 دولار.
    The Advisory Committee notes that the estimated expenditure for 2006 amounts to $18,415,600, against an appropriation of $26,312,200, leaving an unencumbered balance of $7,896,600. UN وتلاحظ اللجنة أن النفقات المقدرة لعام 2006 تبلغ 600 415 18 دولار مقابل اعتماد مقداره 200 312 26 دولار، مما يترك رصيدا غير مربوط يبلغ 600 896 7 دولار.
    It revealed total expenditures of $48.6 million against an appropriation of $49.4 million, leaving an unencumbered balance of $0.8 million. UN وقال إن التقرير يبين أن إجمالي النفقات بلغ 48.6 مليون دولار مقابل اعتماد قدرة 49.4 مليون دولار، مخلفا رصيدا غير مرتبط به قدره 0.8 مليون دولار.
    Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the expenditure for consultancy as at October 1992 amounted to $78,500 against an appropriation in 1992 of $149,000. UN وعند التحري، أبلغت اللجنة الاستشارية أن نفقات خدمات الخبراء الاستشاريين حتى تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ بلغت ٠٠٥ ٨٧ دولار في مقابل اعتماد قدره ٠٠٠ ٩٤١ دولار لعام ٢٩٩١.
    Upon inquiry, the Committee was informed that the expenditure for travel as at October 1992 amounted to $256,700 against an appropriation of $274,100 for 1992. UN وعند التحري، أبلغت اللجنة أن النفقات المتعلقة بالسفر حتى تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ بلغت ٠٠٧ ٦٥٢ دولار في مقابل اعتماد قدره ٠٠١ ٤٧٢ دولار لعام ٢٩٩١.
    Total expenditures for the 12-month period ending 30 June 2002 amounted to $43.0 million, compared with an appropriation of $43.8 million for the financial period. UN وبلغ مجموع النفقات لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 ما مقداره 43 مليون دولار، مقابل اعتماد قدره 43.8 مليون دولار عن تلك الفترة المالية.
    Total expenditures during the 12-month period from 1 July 2001 to 30 June 2002 amounted to $35.6 million, compared with an appropriation of $35.7 million. UN وقد بلغ مجموع النفقات خلال فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 ما مقداره 35.6 مليون دولار، مقابل اعتماد قدره 35.7 مليون دولار.
    Total expenditures for the 12-month period from 1 July 2001 to 30 June 2002 amounted to $50.4 million, compared with an appropriation of $55.9 million. UN وقد بلغ مجموع النفقات في فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 ما مقداره 50.4 مليون دولار، مقابل اعتماد قدره 55.9 مليون دولار.
    Expenditure amounted to $377,300 against an apportionment of $50,400. UN وقد وصلت النفقات إلى مبلغ قدره 300 377 دولار مقابل اعتماد قدره 400 50 دولار.
    Expenditure for the period as at 15 March 2007 amounted to $595,158,700 against an apportionment of $714,613,300 gross. UN وبلغت النفقات للفترة حتى 15 آذار/مارس 2007 مبلغ 700 158 595 دولار مقابل اعتماد يبلغ إجماليه 300 613 714 دولار.
    Medical and dental equipment. against a provision for the purchase of basic equipment for small clinics in the regional headquarters, the unutilized balance of $11,300 resulted from actual requirements being lower than previously estimated. UN ٥٦ - المعدات الطبية ومعدات طب اﻷسنان - في مقابل اعتماد يتعلق بشراء معدات أساسية للعيادات الصغيرة فــــي المقـــار اﻹقليمية، يرجع الرصيد غير المستخدم البالغ ٣٠٠ ١١ دولار إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية عما سبق تقديره.
    119. The estimated requirements for BINUB for 2011 amount to $39,933,600 as compared with the appropriation of $44,063,800 for 2010. UN 119 - وتبلغ الاحتياجات المقدرة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي لعام 2011 600 933 39 دولار مقابل اعتماد قدره 800 063 44 دولار لعام 2010.
    At the end of the current financial period, the estimated total expenditures would amount to $514,485,300 against the appropriation of $524,000,000, leaving a projected unencumbered balance of $9,514,700, or 1.8 per cent. UN ويُقدر أن يبلغ مجموع النفقات في نهاية الفترة المالية الحالية 300 485 514 دولار مقابل اعتماد قدره 000 000 524 دولار، مما يتخلف عنه رصيد حر يتوقع أن يكون بمبلغ 700 514 9 دولار، أو بنسبة 1.8 في المائة.
    Total expenditures for the 12-month period from 1 July 2001 to 30 June 2002 rose to $401.3 million as a result of the authorization of additional deployments of military personnel. This compares with an appropriation of $462.5 million. UN وقد ارتفع مجموع النفقات للفترة الممتدة من1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 إلى مبلغ قدره 401.3 مليون دولار نتيجة الإذن بنشر مزيد من الأفراد العسكريين وذلك مقابل اعتماد قدره 462.5 مليون دولار.
    a Includes expenditures of $2,057,400 for the strengthening of the security and safety of the staff and premises of the Force against the apportionment of $2,149,900. UN (أ) يشمل نفقات قدرها 2057400 دولار لتعزيز أمن وسلامة موظفي القوة ومبانيها مقابل اعتماد قدره 2149900 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus