"مقاتلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • fighters
        
    • combatants
        
    • militants
        
    • fighter
        
    • Guillotines
        
    • guerrillas
        
    • warrior
        
    • combatant
        
    • militant
        
    • ninja
        
    • warriors
        
    (iv) Integration of militia fighters into the Transitional Federal Government forces UN ' 4` إدماج مقاتلي الميليشيات في قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية
    Cases of sexual slavery were also reported, with Al-Shabaab fighters reported to have taken girls as young as 9 years old for marriage. UN وأفيد أيضا عن حالات من الرق الجنسي، وأفيد أن مقاتلي حركة الشباب يتخذون فتيات لا تتجاوز أعمارهن تسع سنوات زوجات لهم.
    The complaints submitted by the Government dealt mainly with cross-border infiltration of opposition fighters and their movement within Tajikistan. UN وكانت الشكاوى المقدمة من الحكومة تتعلق، في المقام اﻷول، بتسلل مقاتلي المعارضة عبر الحدود وتحركاتهم داخل طاجيكستان.
    At the same time, the Government of Angola has undertaken to reintegrate approximately 400,000 former UNITA combatants and their dependants. UN وفي الوقت ذاته، تعهدت حكومة أنغولا بإعادة إدماج ما يقارب 000 400 مقاتل سابق من مقاتلي اليونيتا ومعاليهم.
    They only suffered a conventional defeat. Many combatants of ICU were simply dispersed, or scattered, into various geographic areas of Somalia. UN وكل ما حدث هو مجرد تفرق أو انتشار العديد من مقاتلي اتحاد المحاكم الإسلامية في كثير من أنحاء الصومال.
    Target 2010: yes (iii) Increased number of repatriated or surrendered FDLR combatants UN ' 3` زيادة عدد مقاتلي القوة الديمقراطية لتحرير رواندا الذي عادوا أو استسلموا
    According to the Office of the High Commissioner for Peace, there are some 10,830 guerrilla fighters on Colombian territory. UN وفقا لمكتب المفوض السامي لشؤون السلم، يوجد نحو ٨٣٠ ١٠ من مقاتلي حرب العصابات في اﻷراضي الكولومبية.
    This was also seen as a confidence-building measure and a first step towards the reintegration of UTO fighters into the national army. UN وقد اعتبر هذا أيضا من تدابير بناء الثقة وخطوة أولى نحو إعادة إدماج مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في الجيش الوطني.
    This was also seen as a confidence-building measure and a first step towards the reintegration of UTO fighters into the national army. UN وقد اعتبر هذا أيضا من تدابير بناء الثقة وخطوة أولى نحو إعادة إدماج مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة في الجيش الوطني.
    So who gave prototype military rounds to Tuareg fighters in the Sahara? Open Subtitles أذاً من اعطى نموذج طلقات الجيش الى مقاتلي القبائل في الصحراء
    Two of Earth's greatest fighters turning against each other. Open Subtitles أثنين من أفضل مقاتلي الأرض ينقلبون على بعضهم
    Each side will have 3 fighters to join the competition. Open Subtitles وسوف يكون كل جانب مقاتلي 3 للانضمام الى المنافسة.
    :: A strategy developed by the Security Sector Development Office for the integration of Ahlu Sunnah Wal Jama'a fighters into the Transitional Federal Government forces UN :: قيام مكتب تنمية قطاع الأمن بوضع استراتيجية لإدماج مقاتلي أهل السنة والجماعة في قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية
    The reintegration of FNL demobilized combatants and associated adults is expected to continue into 2010; UN ومن المتوقع أن تستمر في عام 2010 عملية إعادة إدماج مقاتلي قوات التحرير الوطنية المسرحين ومن يرتبط بها من البالغين؛
    This program is a vital tool in IDF combatants and commanders' instruction. UN وهذا البرنامج هو أداة حيوية في تعليم مقاتلي وقادة جيش الدفاع الإسرائيلي.
    At the same time, arrangements are in place for the disarmament, demobilization and reintegration of FNL combatants once the process moves forward. UN وفي الوقت نفسه، توجد ترتيبات لنزع سلاح مقاتلي قوات التحرير الوطنية وتسريحهم وإعادة إدماجهم بمجرد أن تتحرك العملية قدما.
    Five SLA-MM combatants and 13 civilians were reportedly killed. UN ولقي، حسبما تردد، 5 من مقاتلي جناح ميني ميناوي و 13 مدنيا مصرعهم.
    Since the beginning of 2010, MONUC has processed the demobilization and repatriation of an average of 157 FDLR combatants per month. UN ومنذ بداية عام 2010، أنجزت البعثة شهريا تسريح 157 من مقاتلي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وإعادتهم إلى أوطانهم.
    However, the World Bank has provided additional financial support of $10 million under the Country Assistance Strategy to fund the demobilization of FNL combatants, pending the establishment of a relevant Government management body. UN بيد أن البنك الدولي قام في إطار استراتيجية المساعدة القطرية بتوفير دعم مالي جديد قدره 10 ملايين دولار رهنا بإنشاء هيكل حكومي يتولى إدارة برنامج تسريح مقاتلي قوات التحرير الوطنية.
    Initially, the soldiers did not believe him. They asked how he knew that they were Hamas militants and he explained about their headbands. UN وفي البداية لم يصدقه الجنود، وسألوه كيف عرف أنهم من مقاتلي حماس فأخبرهم عن العصابة التي يربطونها حول رؤوسهم.
    An intergalactic spaceship is just another tool in a crime fighter's arsenal. Open Subtitles مركبة فضاء المجرات هي مجرد أداة أخرى في ترسانة مقاتلي الجريمة
    When his late Majesty sent me to the Guillotines Open Subtitles عندما ارسلني الامبراطور الراحل الى مقاتلي السكين القاطع
    We urge that the integration of former UNITA guerrillas into the national army of Angola be speeded up to consolidate the peace process. UN ونحن نحث على الاسراع في دمج مقاتلي الاتحاد الوطني السابقين في جيش أنغولا الوطني لتعزيز عملية السلام.
    The prince even fought a bout with Q.in's greatest warrior. Open Subtitles بل وتقاتل الامير عليها مع اعظم مقاتلي كن
    The increasing rate of FDLR combatant defections and FDLR temporary removal from many of its bases are only a partial success, considering that the armed group has regrouped in a number UN ولا يشكل تزايد معدل هروب مقاتلي هذه القوات وطردها بصورة مؤقتة من العديد من قواعدها، سوى نجاح جزئي
    The isolation of Kandahar is still assessed as a primary objective of the opposing militant forces, evidenced by the concentration of numerous Taliban fighters west of Kandahar City. UN ولا يزال من المقدر أن عزل قندهار هو الهدف الأولي لقوات المتمردين المعادية، ويدل على ذلك تمركز عدد من مقاتلي طالبان في غرب مدينة قندهار.
    My ninja will find the last monster and you will bring it back here. Open Subtitles مقاتلي النّينجا سيجدون الوحش الأخير. وأنتم سترجعونه إلى هنا.
    And now the mothership is creating millions of video game warriors to destroy your planet. Open Subtitles و الآن المركبة الأم تصنع ملايين من مقاتلي ألعاب الفيديو ليدمروا كوكبكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus