"مقارنة بفترة السنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • as compared with the biennium
        
    • as compared to the biennium
        
    • in comparison to the biennium
        
    • in comparison with the biennium
        
    • over the biennium
        
    • when compared to the biennium
        
    The net increase of $51,000, as compared with the biennium 2012-2013, reflects the combined effect of the following: UN وتُعزى الزيادة الصافية البالغة 000 51 دولار، مقارنة بفترة السنتين 2012-2013، إلى الأثر المشترك لما يلي:
    The increase of $392,800 as compared with the biennium 2010-2011 reflects the impact of application of standard costs for the existing complement of posts. UN وتُعزى الزيادة البالغة 800 392 دولار مقارنة بفترة السنتين 2010-2011 إلى أثر تطبيق التكاليف القياسية على ملاك الموظفين.
    This scenario would require an 11 per cent increase in the General Trust Fund budget as compared to the biennium 2007 - 2008 and a 1 per cent increase in assessed contributions for the biennium by Parties. UN 37 - وسوف يتطلب هذا السيناريو زيادة بنسبة 11 في المائة في الصندوق الاستئماني العام مقارنة بفترة السنتين 2007 - 2008 وزيادة بنسبة 1 في المائة في الاشتراكات المقدرة من الأطراف لفترة السنتين.
    For the biennium 2004-2005, the level has been determined at $711,550 per annum, representing an increase of $46,700 or 3.4 per cent as compared to the biennium 2002-2003. UN 303- وفيما يتعلق بفترة السنتين 2004-2005، تقرر المستوى بما مقداره 550 711 دولارا في السنة، مما يمثل زيادة قدرها 700 46 دولار أو 3.4 في المائة، مقارنة بفترة السنتين 2002-2003.
    The volume of resources in comparison to the biennium 2008-2009 remains largely unchanged except for the increase anticipated under peacekeeping resources. UN ولم يشهد حجم الموارد تغيرا يذكر مقارنة بفترة السنتين 2008-2009، فيما عدا الزيادة المتوقعة في إطار موارد حفظ السلام.
    The volume of other assessed and extrabudgetary resources in comparison to the biennium 2012-2013 remains largely unchanged. UN ويبقى حجم الموارد الأخرى المقررة والخارجة عن الميزانية بلا تغيير إلى حد كبير مقارنة بفترة السنتين 2012-2013.
    21.15 It is anticipated that 744 work-months of interregional advisory services will be required during the biennium 2000–2001, representing no growth in comparison with the biennium 1998–1999. UN ٢١-١٥ يتوقع أن يلزم ٧٤٤ شهر عمل من الخدمة الاستشارية اﻷقاليمية خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، دون أن يُشكل هذا أي زيادة مقارنة بفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    A. Regular budget Table 2 indicates that the regular budget resources for the biennium 2006-2007 for human rights related activities have increased by 48.8 per cent over the biennium 2004-2005. UN 23 - يبين الجدول 2 أن الموارد من الميزانية العادية بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007 الخاصة بالأنشطة ذات الصلة بحقوق الإنسان تزايدت بنسبة 48.8 في المائة مقارنة بفترة السنتين 2004-2005.
    Section III provides information on the use of retirees in the reporting period as compared with the biennium 2004-2005. UN ويقدم الفرع الثالث معلومات عن استخدام المتقاعدين في الفترة المشمولة بالتقرير مقارنة بفترة السنتين 2004-2005.
    In the biennium 2008-2009, there was no major change in the composition of expenditure as compared with the biennium 2006-2007. UN ولم يطرأ في فترة السنتين 2008-2009 تغيير كبير على تركيبة النفقات مقارنة بفترة السنتين 2006-2007.
    There was no major change in the composition of expenditure as compared with the biennium 2006-2007. UN ولم يطرأ تغيير كبير على تركيبة النفقات مقارنة بفترة السنتين 2006-2007.
    There was no major change in the expenditure on Fellowships and Programme Support Costs as compared with the biennium 2006-2007. UN ولم يحدث تغيير كبير في الإنفاق على الزمالات وتكاليف دعم البرامج مقارنة بفترة السنتين 2006-2007. الجدول 3
    Section III provides information on the use of retirees in the reporting period as compared with the biennium 2002-2003. UN ويقدم الفرع الثالث معلومات عن استخدام المتقاعدين في الفترة المشمولة بالتقرير مقارنة بفترة السنتين 2002-2003.
    83. There was a 39 per cent decrease in the number of technical cooperation outputs delivered in this cycle, totalling 12,314, as compared with the biennium 2004-2005, in which 20,191 such outputs were implemented. UN 83 - وقد حدث نقصان بنسبة قدرها 39 في المائة في عدد النواتج المنجزة في هذه الدورة التي بلغ مجموعها 314 12 ناتجا، مقارنة بفترة السنتين 2004-2005، التي أُنجز فيها 191 20 ناتجا.
    Staffing requirements for management and administration are 27 posts (12 at the Professional level and 15 at the General Service level), which represents a significant decrease of 13 posts as compared to the biennium 2002-2003. UN 345- احتياجات الوظائف للادارة والشؤون الادارية هي 27 وظيفة (12 على المستوى الفني و15 على مستوى الخدمة العامة)، ويمثل ذلك انخفاضا كبيرا في عدد الوظائف يبلغ 13 وظيفة مقارنة بفترة السنتين 2002-2003.
    This scenario would require an increase of 28.9 per cent in the General Trust Fund budget as compared to the biennium 2007 - 2008 and a 32.7 per cent increase in assessed contributions for the biennium by Parties. UN 33 - وسوف يتطلب هذا السيناريو زيادة بنسبة 28.9 في المائة في الصندوق الاستئماني العام مقارنة بفترة السنتين 2007 - 2008 وزيادة بنسبة 32.7 في المائة في الاشتراكات المقدرة من الأطراف لفترة السنتين.
    This scenario will require a 16 per cent increase in the General Trust Fund budget as compared to the biennium 2007 - 2008 and an 11 per cent increase in the assessed contributions for the biennium by Parties. UN 41 - وسوف يتطلب هذا السيناريو زيادة بنسبة 16 في المائة في الصندوق الاستئماني العام مقارنة بفترة السنتين 2007 - 2008 وزيادة بنسبة 11 في المائة في الاشتراكات المقدرة من الأطراف لفترة السنتين.
    The amount reflecting an increase of $145,000, as compared to the biennium 2008-2009, is due mainly to additional funding for technical advisory services on sustainable development and climate change. UN ويعكس المبلغ زيادة قدرها 000 145 دولار مقارنة بفترة السنتين 2008-2009، ويعزى ذلك أساسا إلى التمويل الإضافي لخدمات المشورة التقنية بشأن التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    The volume of other assessed resources in comparison to the biennium 2012-2013 remains largely unchanged. UN ويبقى حجم الموارد الأخرى المقررة بلا تغيير إلى حد كبير مقارنة بفترة السنتين 2012-2013.
    The volume of other assessed resources in comparison to the biennium 2012-2013 remains largely unchanged. UN ويبقى حجم الموارد الأخرى المقررة بلا تغيير إلى حد كبير مقارنة بفترة السنتين 2012-2013.
    The volume of resources in comparison to the biennium 2008-2009 remains largely unchanged except for the increase anticipated under peacekeeping resources. 4. Component 4: Treasury services UN ولم يشهد حجم الموارد تغيرا يذكر مقارنة بفترة السنتين 2008-2009، فيما عدا الزيادة المتوقعة في إطار موارد حفظ السلام.
    21.15 It is anticipated that 744 work-months of interregional advisory services will be required during the biennium 2000–2001, representing no growth in comparison with the biennium 1998–1999. UN ١٢-٥١ يتوقع أن يلزم ٤٤٧ شهر عمل من الخدمة الاستشارية اﻷقاليمية خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، دون أن يُشكل هذا أي زيادة مقارنة بفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    This represents an increase of approximately 11.6 per cent per year of the total extrabudgetary resources available to ITC over the biennium 2008-2009. UN ويمثل هذا زيادة في مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للمركز تبلغ نحو 11.6 في المائة في العام مقارنة بفترة السنتين 2008-2009.
    Staff costs for the biennium period 2002-2003 ($57.8 million) have declined when compared to the biennium period 2000-2001 ($66.7 million), reflecting the impact of the prior year's staff reduction exercise. UN وقد انخفضت تكاليف الموظفين لفترة السنتين 2002-2003 (57.8 مليون دولار) مقارنة بفترة السنتين 2000-2001 (66.7 مليون دولار)، مما يتجلى فيه أثر عملية تقليص عدد الموظفين في السنة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus