"مقاطعتكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • interrupt
        
    • interrupting
        
    • district
        
    • interruption
        
    • cut in
        
    Um, I'm sorry to interrupt, but do you have a matching thong? Open Subtitles آسفة على مقاطعتكم ، لكن هلى عندك قطع تتماشى مع هذا
    Sorry to interrupt. A horse trailer just pulled up. Open Subtitles اعتذر عن مقاطعتكم لقد وصلت مقصورة خيول للتو
    I know I said I didn't want to interrupt, but I'm the President of the United States, and I get to change my mind. Open Subtitles أعرف أنّي قولتُ أنني لا أرغب في مقاطعتكم ،لكن أنا رئيس الولايات المتحدة ويتسنى لي تغيير رأيي
    Forgive me for interrupting. Ambassador, the Aschen delegation is eager to hear about your visit to our South Continent. Open Subtitles إعذرونى على مقاطعتكم أيها السفير ، مبعوث الأشين يتوق لمعرفة
    The people of your district love their city councilor. Open Subtitles شعب مقاطعتكم يُحبّ عضوة مجلس مدينتهم.
    Forgive my interruption... but I was just made aware of the unfortunate passing of Miss Lucy. Open Subtitles اغفر لى مقاطعتكم فقلد علمت للتوى برحيل الانسة مينا الموْسف
    Oh, I hate to interrupt the blatantly homoerotic overtones of whatever the two of you are on the verge of crying about, so I will be brief. Open Subtitles اكره مقاطعتكم بشكل صارخ وايحاءات الاشتهاء المماثل بشأن ما تفعلانه انتما, الاثنان وتبكيان بشأنه
    Sorry, I don't want to interrupt, but Henry ran DNA on the evidence markers and the trajectory strings that the killer fashioned out of human tissue. Open Subtitles آسفة .. لا أود مقاطعتكم لكن هنري قام بمعالجة الحمض النووي على الأدلة المؤشرة
    I sure hate to interrupt y'all! Open Subtitles أنا أكره مقاطعتكم و لكن لدينا عاصفة ثلجية قادمة
    Excuse me. Hi! I don't mean to interrupt. Open Subtitles معذرة، مرحبًا، لا أقصد مقاطعتكم ولكننا ننظم تلاوة مقدسة من أجل جمع التبرعات
    I hate to interrupt, but we've got to get away from the dogcatcher. Open Subtitles لااحب مقاطعتكم ولكن يجب أن نبتعد عن صائد الكلاب
    Just a moment. Can I interrupt this for a moment? Open Subtitles انتظرِ دقيقة، هل استطيع مقاطعتكم لدقيقة؟
    I'm sorry to interrupt you but you said you had a problem with your laptop. Open Subtitles أنا اعتذر على مقاطعتكم لكن ذكرت ان لديك مشكله في جهازك المحمول.
    Sorry to interrupt but there are some policemen here, they say they need to speak to you about irregularities in the pension fund. Open Subtitles أعتذر عن مقاطعتكم لكن وصل رجلان من الشرطة يقولان إنهما يريدان مكالمتك عن مخالفات حساب معاش التقاعد
    I'm sorry to interrupt, lovebirds. It's just a reminder about the party. Open Subtitles آسفة على مقاطعتكم ياعصافير الحب أنا هنا لتذكيركم بشأن الحفلة
    Hate to interrupt you ladies reliving your, uh, "spyjinks" but I could use help on our current mission. Open Subtitles أكره مقاطعتكم سيداتي، وأنتما تتبادلان القصصة الجاسوسية ولكن أستطيع أن أستفيد من بعض المساعدة، في مهمتنا الحاليّة
    Like potatoes and rutabagas-- dad, I am terribly sorry to interrupt, Open Subtitles مثل البطاطس و ... أبي , أنا آسف على مقاطعتكم
    Excuse me. Don't mean to interrupt. He's gonna do something. Open Subtitles عفواً، لا أقصد مقاطعتكم أنه يفعل شيئ أنه يغمز لي
    Gentlemen, I hope I'm not interrupting. Open Subtitles أيها السادة، أرجو عدم مقاطعتكم
    Thank you for interrupting your schedules. Open Subtitles شكراً لكم على مقاطعتكم لجداول أعمالكم
    Listen, I know it's out of your district, but here's the thing. Open Subtitles أعرف أنها ليست في مقاطعتكم لكن بالواقع
    My apologies for the interruption. Open Subtitles أعتذر عن مقاطعتكم.
    Sorry to cut in. Open Subtitles اعتذر عن مقاطعتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus