Um, I'm sorry to interrupt, but do you have a matching thong? | Open Subtitles | آسفة على مقاطعتكم ، لكن هلى عندك قطع تتماشى مع هذا |
Sorry to interrupt. A horse trailer just pulled up. | Open Subtitles | اعتذر عن مقاطعتكم لقد وصلت مقصورة خيول للتو |
I know I said I didn't want to interrupt, but I'm the President of the United States, and I get to change my mind. | Open Subtitles | أعرف أنّي قولتُ أنني لا أرغب في مقاطعتكم ،لكن أنا رئيس الولايات المتحدة ويتسنى لي تغيير رأيي |
Forgive me for interrupting. Ambassador, the Aschen delegation is eager to hear about your visit to our South Continent. | Open Subtitles | إعذرونى على مقاطعتكم أيها السفير ، مبعوث الأشين يتوق لمعرفة |
The people of your district love their city councilor. | Open Subtitles | شعب مقاطعتكم يُحبّ عضوة مجلس مدينتهم. |
Forgive my interruption... but I was just made aware of the unfortunate passing of Miss Lucy. | Open Subtitles | اغفر لى مقاطعتكم فقلد علمت للتوى برحيل الانسة مينا الموْسف |
Oh, I hate to interrupt the blatantly homoerotic overtones of whatever the two of you are on the verge of crying about, so I will be brief. | Open Subtitles | اكره مقاطعتكم بشكل صارخ وايحاءات الاشتهاء المماثل بشأن ما تفعلانه انتما, الاثنان وتبكيان بشأنه |
Sorry, I don't want to interrupt, but Henry ran DNA on the evidence markers and the trajectory strings that the killer fashioned out of human tissue. | Open Subtitles | آسفة .. لا أود مقاطعتكم لكن هنري قام بمعالجة الحمض النووي على الأدلة المؤشرة |
I sure hate to interrupt y'all! | Open Subtitles | أنا أكره مقاطعتكم و لكن لدينا عاصفة ثلجية قادمة |
Excuse me. Hi! I don't mean to interrupt. | Open Subtitles | معذرة، مرحبًا، لا أقصد مقاطعتكم ولكننا ننظم تلاوة مقدسة من أجل جمع التبرعات |
I hate to interrupt, but we've got to get away from the dogcatcher. | Open Subtitles | لااحب مقاطعتكم ولكن يجب أن نبتعد عن صائد الكلاب |
Just a moment. Can I interrupt this for a moment? | Open Subtitles | انتظرِ دقيقة، هل استطيع مقاطعتكم لدقيقة؟ |
I'm sorry to interrupt you but you said you had a problem with your laptop. | Open Subtitles | أنا اعتذر على مقاطعتكم لكن ذكرت ان لديك مشكله في جهازك المحمول. |
Sorry to interrupt but there are some policemen here, they say they need to speak to you about irregularities in the pension fund. | Open Subtitles | أعتذر عن مقاطعتكم لكن وصل رجلان من الشرطة يقولان إنهما يريدان مكالمتك عن مخالفات حساب معاش التقاعد |
I'm sorry to interrupt, lovebirds. It's just a reminder about the party. | Open Subtitles | آسفة على مقاطعتكم ياعصافير الحب أنا هنا لتذكيركم بشأن الحفلة |
Hate to interrupt you ladies reliving your, uh, "spyjinks" but I could use help on our current mission. | Open Subtitles | أكره مقاطعتكم سيداتي، وأنتما تتبادلان القصصة الجاسوسية ولكن أستطيع أن أستفيد من بعض المساعدة، في مهمتنا الحاليّة |
Like potatoes and rutabagas-- dad, I am terribly sorry to interrupt, | Open Subtitles | مثل البطاطس و ... أبي , أنا آسف على مقاطعتكم |
Excuse me. Don't mean to interrupt. He's gonna do something. | Open Subtitles | عفواً، لا أقصد مقاطعتكم أنه يفعل شيئ أنه يغمز لي |
Gentlemen, I hope I'm not interrupting. | Open Subtitles | أيها السادة، أرجو عدم مقاطعتكم |
Thank you for interrupting your schedules. | Open Subtitles | شكراً لكم على مقاطعتكم لجداول أعمالكم |
Listen, I know it's out of your district, but here's the thing. | Open Subtitles | أعرف أنها ليست في مقاطعتكم لكن بالواقع |
My apologies for the interruption. | Open Subtitles | أعتذر عن مقاطعتكم. |
Sorry to cut in. | Open Subtitles | اعتذر عن مقاطعتكم |