"مقبول من" - Traduction Arabe en Anglais

    • acceptable
        
    • admissible insofar
        
    • is admissible
        
    • accepted by
        
    • was admissible
        
    • unacceptable
        
    • admissible in
        
    In my previous report, I expressed hope that Kuwait and Iraq would come to a mutually acceptable arrangement on the issue. UN وفي تقريري السابق، أعربتُ عن أملي في أن يتوصل الكويت والعراق إلى ترتيب مقبول من الطرفين بشأن هذه المسألة.
    The level of budget resources put into education is acceptable. UN ويُخصَّص للتعليم في تونس مستوى مقبول من موارد الميزانية.
    The challenge is to ensure that all individuals everywhere are able to enjoy an acceptable level of well-being. UN والتحدي هو كفالة أن يستطيع جميع الأشخاص في كل مكان أن ينعموا بمستوى مقبول من الخير.
    6.4 As the other admissibility requirements have been met, the Committee declares the communication admissible insofar as it raises issues under articles 7 and 2, paragraph 3, of the Covenant. UN 6-4 ونظراً لاستيفاء البلاغ سائر شروط المقبولية، تعلن اللجنة أنه مقبول من حيث ما يطرحه من مسائل متعلقة بالمادة 7 والفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    He argues that his communication is admissible ratione temporis because the events of which he complains have continuing effects, since he is still in prison. UN ويقول إن بلاغه مقبول من حيث الزمان ﻷن الوقائع التي يشكو منها لها آثار مستمرة، حيث لا يزال في السجن.
    I believe we can arrive at a mutually acceptable agreement. Open Subtitles وأعتقد أننا نستطيع التوصل إلى اتفاق مقبول من الطرفين.
    The boat was evil, but it was an acceptable level of evil. Open Subtitles كان القارب الشر، و ولكنه كان على مستوى مقبول من الشر.
    The acceptance of these proposals represented a departure by my country from its preferred position, with the aim of facilitating a mutually acceptable solution. UN وقد شكل قبول هذه المقترحات خروجا من جانب بلدي عن موقفه التقليدي، وذلك بهدف تيسير التوصل إلى حل مقبول من الطرفين.
    The Republic of Macedonia remains ready and willing to reach a mutually acceptable resolution. UN إن جمهورية مقدونيا لا تزال مستعدة وراغبة في التوصل إلى حل مقبول من الطرفين.
    Courts are under pressure from sanctions, which is not acceptable from the standpoint of preserving the independence of the judiciary and upholding rights. UN وتتعرض المحاكم لضغوط بفعل الجزاءات، وهذا أمر غير مقبول من منظور الحفاظ على استقلال القضاء ودعم الحقوق.
    Poverty in the developing countries was relative and resulted from insufficient financial and material resources to provide an acceptable standard of living. UN والفقر نسبي في البلدان النامية وينتج عن عدم كفاية الموارد المالية والمادية لتوفير مستوى مقبول من العيش.
    There should be a technically and fiscally acceptable method of determining the quantity and quality of natural gas crossing the border. UN وينبغي أن يكون هناك أسلوب مقبول من الناحية الفنية والمالية لتحديد كمية ونوعية الغاز الطبيعي الذي يعبر الحدود.
    The Working Group found the substance of draft article 36 acceptable. UN ورأى الفريق العامل أن مشروع المادة 36 مقبول من حيث المضمون.
    The Working Group found the substance of draft article 39 acceptable. UN ورأى الفريق العامل أن مشروع المادة 39 مقبول من حيث المضمون.
    We appeal to all member States to show an acceptable level of flexibility and political will. UN ونناشد جميع الدول الأعضاء التحلي بقدر مقبول من المرونة والإرادة السياسية.
    All interlocutors expressed to me their support for a mutually acceptable solution. UN وأعرب لي جميع المحاوَرين عن دعمهم لحل مقبول من الطرفين.
    From these accounts, it appears that, even when the local commanders were informed about these activities, there was an acceptable level of tolerance. UN ومن هذه الروايات، يبدو أنه حتى إذا أبلغ القادة المحليون بهذه الأنشطة، كان هناك مستوى مقبول من التسامح.
    It is a matter of choice to decide what is acceptable in terms of additions and cancellations. UN واختيار ما هو مقبول من حيث الإضافة والإلغاء مسألة اختيارية.
    6.4 As the other admissibility requirements have been met, the Committee declares the communication admissible insofar as it raises issues under articles 7 and 2, paragraph 3, of the Covenant. UN 6-4 ونظراً لاستيفاء البلاغ سائر شروط المقبولية، تعلن اللجنة أنه مقبول من حيث ما يطرحه من مسائل متعلقة بالمادة 7 والفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    As the Algiers Agreement required, that decision has been accepted by both parties and is binding and inviolable. UN فذلك القرار، وفق مقتضيات اتفاق الجزائر، مقبول من الطرفين وملزم ومصون.
    11. On 3 November 1993, the Human Rights Committee decided that the communication was admissible in so far as it may raise issues under articles 6 and 7 of the Covenant. UN ١١ - وفي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن البلاغ مقبول من حيث أنه يمكن أن يثير مسائل بموجب المادتين ٦ و٧ من العهد.
    Such trading of lives is unacceptable to my Government; UN وهذا التقايض باﻷرواح غير مقبول من جانب حكومتي؛
    The Appeals Chamber deemed the appeal by the amici curiae admissible in the interests of justice. UN وقضت دائرة الاستئناف بأن الطعن المقدم من صديق المحكمة مقبول من منظور إقامة العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus