"مقترض" - Traduction Arabe en Anglais

    • borrowers
        
    • borrower
        
    • borrowing
        
    During the previous decade, the number of people benefiting from microfinance had grown from 9 million to about 60 million borrowers worldwide. UN وخلال العقد الأخير، ارتفع عدد المستفيدين من القروض الصغيرة من 9 ملايين إلى 60 مليون مقترض في جميع أنحاء العالم.
    In the United States of America, the cooperative Farm Credit System services more than 500,000 farm and utilities borrowers. UN وفي الولايات المتحدة اﻷمريكية، يخدم نظام الائتمانات الزراعية التعاونية أكثر من ٠٠٠ ٥٠٠ مقترض في مجال الزراعة والمرافق.
    UNICEF had been the largest borrower from the CERF in terms of amount, but had an excellent record of paying back. UN واليونيسيف أكبر مقترض من ذلك الصندوق من حيث الحجم، ولكن سجل تسديدها جيد.
    UNICEF had been the largest borrower from the CERF in terms of amount, but had an excellent record of paying back. UN واليونيسيف أكبر مقترض من ذلك الصندوق من حيث الحجم، ولكن سجل تسديدها جيد.
    It is a borrowing member of the Caribbean Development Bank (CDB). UN وهو كذلك عضو مقترض في مصرف التنمية الكاريبي.
    The Territory is a borrowing member of the Caribbean Development Bank. UN كما أن الإقليم عضو مقترض في مصرف التنمية الكاريبي.
    In December 2010, it had in excess of 103,600 active borrowers and a portfolio of US$ 14 million. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، كان لدى المؤسسة ما يزيد عن 600 103 مقترض فعلي وحافظة قيمتها 14 مليون دولار أمريكي.
    The initial programme investment of $7.9 million of UNCDF core resources is projected to reach 815,000 depositors and 732,000 borrowers by the end of 2013. UN ويُتوقع أن يستفيد من الاستثمار البرنامجي الأولي البالغة قيمته 7.9 ملايين دولار من الموارد الأساسية للصندوق 000 815 مودع و 000 732 مقترض بحلول نهاية عام 2013.
    521. A total of SCR 64 million was lent to 1,400 borrowers in 2009. UN 521- وقدم ما مجموعه 64 مليون روبية سيشيلية إلى 1400 مقترض في عام 2009.
    In Bangladesh, the Grameen Bank is reported to have disbursed $4 billion in microloans to 7 million borrowers over the past 10 years. UN وفي بنغلاديش، أُفيد بأن مصرف غرامين دفع 4 بلايين دولار في شكل قروض بالغة الصغر لـ 7 ملايين مقترض على مدى السنوات العشر الأخيرة.
    She directed the Peoples' Credit Finance Corporation (PCFC) to provide credit to 1 million borrowers by June 2004. UN ووجهت المؤسسة الشعبية للتمويل الائتماني إلى توفير الائتمانات لمليون مقترض بحلول حزيران/يونيه 2004.
    The large size of the target group and the absence of available credit gave the programme great potential for growth, and it was hoped that it would soon be financing 200 borrowers per month. UN والحجم الكبير للمجموعة المستهدفة، وعدم توافر الاعتمادات لها، أعطى البرنامج إمكانية النمو الكبير، وأصبح من المأمول للبرنامج أن يمول قريبا ٢٠٠ مقترض في الشهر.
    Loans secured by collateral generally have more favourable terms than unsecured loans, for any given borrower or size of loan. UN ذلك أنَّ القروض المضمونة بضمانات إضافية تحظى عموماً بشروط مؤاتية أكثر من شروط القروض غير المضمونة، بالنسبة إلى أيِّ مقترض بعينه أو أيِّ حجم قرض بعينه.
    That is, they recognize both security devices and devices such as fiduciary transfers of title and mortgages and sales with a right of redemption where a transfer of ownership of a borrower's assets is made to secure performance of an obligation. UN فهي تعترف بأدوات الضمان وأدوات من قبيل الإحالات الائتمانية لحق الملكية والرهون والبيع مع حق الاسترداد حين يُستخدم نقل ملكية موجودات مقترض ما لضمان الوفاء بالالتزام.
    Each borrower can get a loan of up to R$6,000 with a grace period of three years and repayment parceled out over ten years, at 1%, but without a compliance bonus. UN ويجوز لكل مقترض أن يحصل على قرض يصل إلى 000 6 ريال برازيلي، مع فترة سماح من ثلاث سنوات، على أن يتم السداد تدريجياً في خلال عشر سنوات، بفائدة قدرها 1 في المائة ولكن بدون علاوة الامتثال للشروط.
    Such unilateral subordination may take place in an assignment between entities in the same corporate group or may be a service offered by a lender to a borrower for commercial considerations. Autonomous conflict-of-laws rules UN وهذا التنازل من طرف واحد يمكن أن يحدث في احالة بين هيئتين في نفس المجموعة ذات الشخصية الاعتبارية، أو أن يكون خدمة يقدمها مقرض الى مقترض لاعتبارات تجارية.
    Under this approach, each sovereign borrower would introduce new clauses aimed to facilitate reaching a debt restructuring agreement should the country have a debt crisis. UN وفي إطار هذا النهج، يقوم كل مقترض لقرض سيادي بإضافة بنود جديدة ترمي إلى تيسير التوصل إلى اتفاق إعادة هيكلة للديون إذا شهد البلد أزمة ديون.
    However, the legal and regulatory environment with respect to the rights of a financier to realize pledges in case of borrower default is still difficult in many developing countries. UN غير أن البيئة القانونية واللوائحية بشأن ما لجهة ما من الجهات المموِّلة من حقوق في تنفيذ الرهونات في حال تَخَلُّف مقترض ما عن الدفع ما زالت بيئة محفوفة بالمصاعب في كثير من البلدان النامية.
    It is a borrowing member of the Caribbean Development Bank. It is also a signatory to the Lomé Convention, which provides for some development assistance. UN وهو أيضا عضو مقترض من مصرف التنمية الكاريبي وأحد الأطراف الموقعة على اتفاقية لومي التي توفر بعض المساعدة الإنمائية.
    A truth less well known is that an established capacity of the Government to manage debt should become almost an obligation for any borrowing country. UN والحقيقة التي لا تعرف كثيرا هي أن قدرة الحكومة الثابتة على إدارة الدين ينبغي أن تصبح التزاما لكل بلد مقترض.
    50. The Territory is an associate member of CARICOM and the Organization of Eastern Caribbean States, and a borrowing member of the Caribbean Development Bank. UN 50 - والإقليم عضو منتسب في منظمة دول شرق الكاريبي وكذلك عضو مقترض من مصرف التنمية الكاريبي.
    56. The Territory is an associate member of CARICOM and the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), as well as a borrowing member of the Caribbean Development Bank. UN 56 - والإقليم عضو منتسب في الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي، وعضو مقترض من مصرف التنمية الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus