"مقدمو الرعاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • caregivers
        
    • carers
        
    • care providers
        
    • caretakers
        
    Presumptive responsibility, unless shown to be otherwise, is with the child's parents or principal caregivers. UN ومن المفترض أن يتولى مسؤولية رعاية الطفل والداه أو مقدمو الرعاية الرئيسيون، ما لم يثبت العكس.
    Presumptive responsibility, unless shown to be otherwise, is with the child's parents or principal caregivers. UN ومن المفترض أن يتولى مسؤولية رعاية الطفل والداه أو مقدمو الرعاية الرئيسيون، ما لم يثبت العكس.
    Live-in caregivers in Canada are covered by EI. UN مقدمو الرعاية المقيمون مع الأسرة في كندا مشمولون بتأمين العمل.
    In addition, carers will build up State Second Pension for each full tax year. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يحصل مقدمو الرعاية على معاش ثان من الحكومة عن كل سنة ضريبية كاملة.
    Informal carers are subject to great physical and emotional strain, which calls for appropriate support measures. UN ويخضع مقدمو الرعاية غير الرسمية لإجهاد بدني وعاطفي كبير مما يتطلب اتخاذ تدابير دعم ملائمة.
    An evaluation of training given to care providers had allowed adjustments to be made to serve victims better. UN وأتاح تقييم للتدريب الذي يحصل عليه مقدمو الرعاية إجراء تعديلات لخدمة الضحايا على نحو أفضل.
    In the United States (US), it was estimated that the services caregivers provided in 2006 were equivalent to an economic value of $350 billion! UN وفي الولايات المتحدة، قدرت القيمة الاقتصادية للخدمات التي وفرها مقدمو الرعاية في عام 2006 بما يعادل 350 مليار دولار.
    caregivers often experience stigma and discrimination, and are presumed to be HIV positive just because they are involved in care work. UN وكثيرا ما يعاني مقدمو الرعاية من الوصم أو التمييز ويُقترض أنهم مصابون بالفيروس لمجرد قيامهم بعمل الرعاية.
    In response, caregivers have formed groups and networks to provide mutual support and to build their own power. UN وللتصدي لهذا الوضع شكل مقدمو الرعاية جماعات وشبكات للدعم المتبادل ومن أجل تعزيز سلطتهم.
    Informal caregivers, who are mostly women caring for a disabled relative or an older person, receive training to become formal caregivers. UN ويتلقى مقدمو الرعاية غير الرسميين، وأغلبهم نساء يرعين قريبا مُقعدا أو شخصا مسنا، التدريب ليصبحوا مقدمي رعاية رسميين.
    The parents or caregivers of a disabled child shall receive support from the State for care of the child in the home in accordance with the law. UN ويحصل والدا الطفل العاجز أو مقدمو الرعاية له على دعم من الدولة لرعاية الطفل بالمنزل وفقاً للقانون.
    In fact, older caregivers are the backbone of HIV/AIDS care in Africa. UN ويمثل مقدمو الرعاية من المسنين أهم عنصر في رعاية المصابين بذلك المرض في أفريقيا.
    All of these conditions fall under the scope of article 19, which is not limited to violence perpetrated solely by caregivers in a personal context. UN وتندرج جميع هذه الأحوال ضمن نطاق المادة 19 التي لا تقتصر على العنف الذي يرتكبه مقدمو الرعاية وحدهم في سياق خاص.
    This increased in recent years, so that family caregivers, particularly grandparents, receive greater financial support. UN وقد زاد هذا الاستحقاق في السنوات الأخيرة، فصار مقدمو الرعاية الأسرية، ولا سيما الأجداد والجدات، يتلقون دعما ماليا أكبر.
    Training is provided to caregivers to improve their skills in catering for the children's needs. UN ويُزود مقدمو الرعاية بتدريب يمكنهم من تحسين مهاراتهم في مجال تلبية احتياجات الأطفال.
    Presumptive responsibility, unless shown to be otherwise, is with the child's parents or principal caregivers. UN ومن المفترض أن يتولى والدا الطفل أو مقدمو الرعاية الرئيسيون مسؤولية رعايته، ما لم يثبت عكس ذلك.
    An additional Pound400 million will provide breaks for all carers, including the carers of ill and disabled children. UN وسوف يقدم مبلغ 400 مليون جنيه إسترليني إضافية لإعطاء إجازات لجميع مقدمي الرعاية، بمن فيهم مقدمو الرعاية للأطفال المرضى وذوي الإعاقة.
    The social investment approach also acknowledges the important role of carers in combating elder abuse and the importance of monitoring of care services and takes an intergenerational perspective by avoiding conflict among generations as well as an intragenerational approach that acknowledges the differences of members of one generation. UN ويقر أيضا نهج الاستثمار في المجال الاجتماعي بالدور المهم الذي يضطلع به مقدمو الرعاية في مكافحة إيذاء كبار السن، وأهمية رصد خدمات الرعاية، وتطبيق منظور للتعايش بين الأجيال يتجنب النزاع فيما بينهم، وكذلك اتباع نهج للتعايش بين الأجيال يقر بالتباينات بين أفراد الجيل الواحد.
    Older carers play a crucial role in the response to the HIV and AIDS pandemic. UN هناك دور حاسم الأهمية يقوم به مقدمو الرعاية من المسنين في مجال الاستجابة للمسائل المتعلقة بوباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    These care providers receive a beneficial treatment in the sense that the Federal Government pays the fictitious employer's contribution. UN ويحصل مقدمو الرعاية هؤلاء على معاملة مفيدة بمعنى قيام الحكومة الاتحادية بدفع مساهمة صاحب العمل المفترضة.
    The Committee is further concerned that rape cases are underreported due to inadequate health care providers support to women victims of rape and provision of medical and forensic examination. UN ويساور القلق اللجنة كذلك بسبب عدم التبليغ عن جميع حالات الاغتصاب بسبب قلة المساندة التي يوفرها مقدمو الرعاية الصحية لضحايا الاغتصاب وبسبب القصور في توفير الفحص الطبي والشرعي.
    In other cases, it is not easy to assess the best interest of the child, especially when the caretakers provide proper care, affection and education, while the parents live in remote areas and extremely poor conditions. UN وليس من السهل، في حالات أخرى، تقييم مصالح الطفل الفضلى، خصوصاً عندما يوفر مقدمو الرعاية ما يلزم توفيره من رعاية وعطف وتعليم، في حين يعيش الوالدون في مناطق بعيدة وفي فقر مدقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus