the sponsors had rejected any positive reference to the efforts made by the Syrian Government to tackle terrorism in his country. | UN | وقد رفض مقدمو مشروع القرار إيراد أي إشارة إيجابية إلى الجهود التي تبذلها الحكومة السورية للتصدي للإرهاب في بلده. |
Her delegation anticipated that in future the sponsors would consider a more general reference to all vulnerable groups without distinction. | UN | ويتوقع وفدها أن يفكر مقدمو مشروع القرار مستقبلاً في إشارة أكثر عمومية إلى كل الجماعات الضعيفة دون تمييز. |
the sponsors sincerely thank the First Committee for their supporting of the draft resolution for several years now. | UN | ويتقدم مقدمو مشروع القرار بخالص شكرهم إلى اللجنة الأولى على تأييدها للمشروع عبر عدة سنوات الآن. |
We hope that the sponsors of the draft resolution will also recognize and support the proposal for a strategic restraint regime in South Asia. | UN | ويحدونا الأمل في أن يقر مقدمو مشروع القرار أيضا باقتراح إنشاء نظام استراتيجي لضبط النفس في جنوب آسيا وأن يؤيدوا هذا الاقتراح. |
The Chair: the sponsors of the draft resolution have expressed the wish that the Committee adopt it without a vote, as orally revised. | UN | وأعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن يُعتمد بدون تصويت بصيغته المنقحة شفويا. |
the sponsors of draft resolution A/C.1/48/L.32 were, therefore, prepared to accept the Mexican proposal if the sponsors of draft resolution A/C.1/48/L.24 did likewise. | UN | ولذلك فإن مقدمي مشروع القرار L.32 مستعدون لقبول اقتراح المكسيك إذا حذا مقدمو مشروع القرار A/C.1/48/L.24 حذوهم. |
The Committee adopted the draft resolution, after which draft resolution A/C.2/61/L.3 was withdrawn by its sponsors. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار، وبعد ذلك قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/61/L.3 بسحبه. |
His delegation had therefore suggested a number of amendments, which regrettably had not been accepted by the sponsors. | UN | وبناء على ذلك، اقترح وفده عددا من التعديلات ولكن مع الأسف لم يقبلها مقدمو مشروع القرار. |
the sponsors and my delegation hope that, as at the sixty-fourth session, the draft resolution will be adopted unanimously. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار ووفد بلدي أن يُعتمد مشروع القرار بالإجماع، كما حدث في الدورة الرابعة والستين. |
the sponsors indicated that they had tried to take into account the positive changes that had occurred in the region. | UN | وأشار مقدمو مشروع القرار الى أنهم حرصوا على أن يأخذوا في الحسبان التغيرات اﻹيجابية التي حدثت في المنطقة. |
This year the sponsors decided to change the traditional title of the draft resolution without giving us adequate reasons. | UN | لقد قرر مقدمو مشروع القرار أن يغيروا هذا العام العنوان التقليدي لمشروع القرار دون إعطائنا أسبابا كافية. |
the sponsors hoped the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
In the spirit of compromise, the sponsors withdrew the aforementioned draft resolution. | UN | وانطلاقا من روح التسوية، قام مقدمو مشروع القرار المذكور أعلاه بسحبه. |
the sponsors of the draft resolution have an oral amendment to propose. | UN | ويود مقدمو مشروع القرار اقتراح تعديل شفوي عليه. |
As for paragraph 5, we welcome the amendments introduced by the sponsors of the draft resolution. | UN | أما بالنسبة للفقرة 5، فإننا نرحب بالتعديلات التي أدخلها مقدمو مشروع القرار. |
It is the hope of the sponsors of the draft resolution that it will be adopted by consensus, as similar draft resolutions in previous years have been adopted. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يعتمد بتوافق اﻵراء، كما اعتمدت مشاريع القرارات المماثلة في السنوات الماضية. |
the sponsors of draft resolution L.8 trust that the First Committee will adopt it without a vote. | UN | ويثـق مقدمو مشروع القرار L.8 بأن اللجنة اﻷولى ستعتمده بدون تصويت. |
the sponsors of draft resolution A/C.1/49/L.44 had hoped to have a single consensus draft resolution on this subject, as was the case last year. | UN | وكان مقدمو مشروع القرار A/C.1/49/L.44 يأملون في أن يكون الوحيد بشــأن هــذا الموضـوع، وأن يحظى بتوافق اﻵراء، كما حدث في العام الماضي. |
We would hope, therefore, that the sponsors of draft resolution recognize this concern and will make efforts to clarify this important point if they wish to put forward a similar draft resolution next year. | UN | ولهذا نأمل أن يدرك مقدمو مشروع القرار هذا الشاغل وأن يبذلوا الجهود لتوضيح هذه النقطة الهامة إذا أرادوا أن يقدموا مشروع قرار مماثلا في العام المقبل. |
The Committee adopted the draft resolution, after which draft resolution A/C.2/61/L.26 was withdrawn by its sponsors. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار، وبعد ذلك قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/61/L.26 بسحبه. |
In response to those concerns, the co-sponsors of the draft resolution began a process of consultations, which led to the revised version now before the Assembly. | UN | وردا على تلك الشواغل بدأ مقدمو مشروع القرار عملية مشاورات أسفرت عن النص المنقح المعروض على الجمعيـــة اﻵن. |
the sponsors have expressed the wish that the Committee adopt it without a vote. | UN | أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت. |
Meeting of co-sponsors on the draft resolution entitled " Violence against women " (Third Committee) (organized by the Permanent Mission of Netherlands) | UN | جلسة يعقدها مقدمو مشروع القرار المعنون " العنف ضد المـرأة " (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة لهولندا) |
He hoped that the main sponsor would adopt a different approach in any future negotiations. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتبع مقدمو مشروع القرار الرئيسيون نهجا مختلفا في أي مفاوضات مقبلة. |
Draft resolution A/C.2/52/L.14 was consequently withdrawn by its sponsors. | UN | وبناء عليه، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/52/L.14 بسحبه. |
Meeting of the co-sponsors of draft resolution A/C.3/57/L.29 (Indigenous people and issues) | UN | جلسة يعقدها مقدمو مشروع القرار A/C.3/57/L.29 (السكان الأصليون وقضايا السكان الأصليين) |