"مقررها المعني بالشكاوى الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • its Rapporteur on new complaints
        
    1.2 On 24 June and 28 June 2011, the Committee, acting through its Rapporteur on new complaints and interim measures, decided not to accede to the complainant's request for interim measures of protection to suspend his expulsion. UN 1-2 في 24 حزيران/يونيه و28 حزيران/يونيه 2011، قررت اللجنة، وهي تتصرف عن طريق مقررها المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة، رفض طلب صاحب الشكوى الحصول على تدابير حماية مؤقتة لتعليق قرار طرده.
    1.2 On 24 June and 28 June 2011, the Committee, acting through its Rapporteur on new complaints and interim measures, decided not to accede to the complainant's request for interim measures of protection to suspend his expulsion. UN 1-2 في 24 حزيران/يونيه و28 حزيران/يونيه 2011، قررت اللجنة، وهي تتصرف عن طريق مقررها المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة، رفض طلب صاحب الشكوى الحصول على تدابير حماية مؤقتة لتعليق قرار طرده.
    On 16 May 2012, the Committee, acting through its Rapporteur on new complaints and interim measures, decided to accede to the State party's request to have the issue of admissibility of the communication examined first, separately from the issue of the merits. UN وفي 16 أيار/مايو 2012، قررت اللجنة، وهي تتصرف عن طريق مقررها المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة، الموافقة على طلب الدولة الطرف بأن يُنظر في مسألة مقبولية البلاغ أولاً، بمعزل عن أسسه الموضوعية.
    On 16 May 2012, the Committee, acting through its Rapporteur on new complaints and Interim Measures, decided to accede to the State party's request to have the issue of admissibility of the communication examined first, separately from the issue of the merits. UN وفي 16 أيار/مايو 2012، قررت اللجنة، وهي تتصرف عن طريق مقررها المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة، الموافقة على طلب الدولة الطرف بأن يُنظر في مسألة مقبولية البلاغ أولاً، بمعزل عن أسسه الموضوعية.
    1.2 On 20 June 2003, the Committee, through its Rapporteur on new complaints and Interim Measures, transmitted the complaint to the State party and requested it, under rule 108, paragraph 1, of its rules of procedure, not to return the complainants to Sri Lanka while their case was under consideration by the Committee. UN 1-2 في 20 حزيران/يونيه 2003، أحالت اللجنة، بواسطة مقررها المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة، هذا البلاغ إلى الدولة الطرف وطلبت إليها، بموجب أحكام الفقرة 1 من المادة 108 من نظامها الداخلي، ألا تعيد أصحاب البلاغ إلى سري لانكا أثناء نظر اللجنة في قضيتهم.
    Pursuant to rule 114, paragraph 1, at any time after the receipt of a complaint, the Committee, through its Rapporteur on new complaints and interim measures, may transmit to the State party concerned a request that it take such interim measures as the Committee considers necessary to avoid irreparable damage to the victim or victims of the alleged violations. UN وعملاً بالفقرة 1 من المادة 114 من النظام الداخلي للجنة، يجوز للجنة عبر مقررها المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة، أن توجه، في أي وقت بعد تلقي الشكوى، طلباً إلى الدولة الطرف المعنية لكي تتخذ ما تراه اللجنة ضرورياً من تدابير مؤقتة لتفادي أي ضرر لا يمكن جبره قد يلحق بضحية أو ضحايا الانتهاكات المزعومة.
    Pursuant to rule 114, paragraph 1, at any time after the receipt of a complaint, the Committee, through its Rapporteur on new complaints and interim measures, may transmit to the State party concerned a request that it take such interim measures as the Committee considers necessary to avoid irreparable damage to the victim or victims of the alleged violations. UN وعملاً بالفقرة 1 من المادة 114 من النظام الداخلي للجنة، يجوز للجنة عبر مقررها المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة، أن توجه، في أي وقت بعد تلقي الشكوى، طلباً إلى الدولة الطرف المعنية لكي تتخذ ما تراه اللجنة ضرورياً من تدابير مؤقتة لتفادي أي ضرر لا يمكن جبره قد يلحق بضحية أو ضحايا الانتهاكات المزعومة.
    Pursuant to rule 114, paragraph 1, at any time after the receipt of a complaint, the Committee, through its Rapporteur on new complaints and interim measures, may transmit to the State party concerned a request that it take such interim measures as the Committee considers necessary to avoid irreparable damage to the victim or victims of the alleged violations. UN وعملاً بالفقرة 1 من المادة 114 من النظام الداخلي للجنة، يجوز للجنة عبر مقررها المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة، أن توجه، في أي وقت بعد تلقي الشكوى، طلباً إلى الدولة الطرف المعنية لكي تتخذ ما تراه اللجنة ضرورياً من تدابير مؤقتة لتفادي أي ضرر لا يمكن جبره قد يلحق بضحية أو ضحايا الانتهاكات المزعومة.
    1.2 On 15 September 2009 the Committee, at the request of the complainant and through its Rapporteur on new complaints and interim measures, requested the State party to refrain from invoking domestic legislation against the complainant and members of her family that might restrict their right to continue the procedure initiated in the Committee against Torture. UN 1-2 وفي 15 أيلول/سبتمبر 2009، وبناء على طلب صاحبة الشكوى، طلبت اللجنة عن طريق مقررها المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة من الدولة الطرف عدم الاحتجاج ضد صاحبة الشكوى وأفراد عائلتها بتشريعات وطنية يمكن أن تقوض حقها في متابعة الإجراء الذي بدأته أمام لجنة مناهضة التعذيب.
    Pursuant to rule 114, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, at any time after the receipt of a complaint, the Committee, through its Rapporteur on new complaints and interim measures, may transmit to the State party concerned a request that it take such interim measures as the Committee considers necessary to avoid irreparable damage to the victim or victims of the alleged violations. UN وعملاً بالفقرة 1 من المادة 114 من النظام الداخلي للجنة، يجوز للجنة عبر مقررها المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة، أن توجه، في أي وقت بعد تلقي الشكوى، طلباً إلى الدولة الطرف المعنية لكي تتخذ ما تراه اللجنة ضرورياً من تدابير مؤقتة لتفادي أي ضرر لا يمكن جبره قد يلحق بضحية أو ضحايا الانتهاكات المزعومة.
    On 25 November 2009, the Committee, through its Rapporteur on new complaints and interim measures, transmitted the complaint to the State party, without requesting interim measures of protection under former rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أحالت اللجنة، من خلال مقررها المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة، الشكوى إلى الدولة الطرف بدون طلب توفير تدابير الحماية المؤقتة بموجب الفقرة 1 من المادة 108 السابقة من النظام الداخلي للجنة().
    1.2 On 4 November 2010, the Committee, acting through its Rapporteur on new complaints and interim measures, rejected the complainant's request for interim measures of protection under article 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure (CAT/C/3/Rev.4). UN 1-2 وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، رفضت اللجنة، وهي تتصرف عن طريق مقررها المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة، طلب صاحب الشكوى اتخاذ تدابير مؤقتة لحمايته بموجب الفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة (CAT/C/3/Rev.4).
    On 25 November 2009, the Committee, through its Rapporteur on new complaints and interim measures, transmitted the complaint to the State party, without requesting interim measures of protection under former rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أحالت اللجنة، من خلال مقررها المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة، الشكوى إلى الدولة الطرف بدون طلب توفير تدابير الحماية المؤقتة بموجب الفقرة 1 من المادة 108 السابقة من النظام الداخلي للجنة().
    1.2 On 4 November 2010, the Committee, acting through its Rapporteur on new complaints and interim measures, rejected the complainant's request for interim measures of protection under article 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure (CAT/C/3/Rev.4). UN 1-2 وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، رفضت اللجنة، وهي تتصرف عن طريق مقررها المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة، طلب صاحب الشكوى اتخاذ تدابير مؤقتة لحمايته بموجب الفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة (CAT/C/3/Rev.4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus