The injuries inflicted on her by the author left her crippled. | UN | وقد تركتها الإصابات التي ألحقها بها صاحب البلاغ مقعدة. |
You are laying on the ground, pretending to be crippled on Thanksgiving? | Open Subtitles | ,انت ممددة على الأرض تتظاهرين بأنك مقعدة في عيد الشكر؟ |
I can't pretend to be in a wheelchair in front of your mother, who is actually in a wheelchair. | Open Subtitles | لا أستطيع التظاهر بأني مقعدة أمام والدتك, التي هيا فعلا مقعدة |
You didn't... you didn't have a wheelchair and... and... a big... scar on your head. | Open Subtitles | ..لم تكوني لم تكوني مقعدة على كرسي متحرك .. و |
I was the one putting'gum on his seat. | Open Subtitles | أنّي من اعتاد على وضع العلكة على مقعدة |
Salenta Singh suffered a debilitating injury after she went to a public hospital in Uttar Pradesh to give birth, where she was left alone while in labour. | UN | فقد كانت سالينتا سينغ تعاني من إصابات مقعدة بعد أن ذهبت إلى إحدى المستشفيات العامة في ولاية أوتار براديش من أجل الولادة، وتُرِكت هناك لوحدها بينما كانت في طور المخاض. |
So you would get in the chair. | Open Subtitles | حتى توافقي ان تكوني مقعدة |
What if a crippled old ladies passed in her son's handicapped scooter, you let me know. | Open Subtitles | لو أن هناك سيدة كبيرة السن مقعدة تجاوزتنا على دراجة المعوقين الخاصة بها أعلمني |
Believe me, if there'd a crippled old lady passed in her son's handicapped scooter, when you ride with her... | Open Subtitles | صدقني، لو أن هناك سيدة كبيرة السن مقعدة تجاوزتنا على دراجة المعوقين الخاصة بها فسأركب معها... |
As recent experience had shown, controversial General Assembly resolutions pushed through with simple majorities risked generating a significant backlash and could even explain why the United Nations was “crippled” today. | UN | وكما أظهرت الخبرة الحديثة، فإن قرارات اﻷمم المتحدة المثيرة للجدل، والتي أمكن تمريرها بأغلبيات بسيطة، تنطوي على خطر إثارة رد فعل مضاد كبير، بل أنها يمكن أن تفسر السبب في أن اﻷمم المتحدة " مقعدة " اﻵن. |
Oh, yeah, she was crippled, too. | Open Subtitles | أوه, نعم, كانت مقعدة ايضاً |
His sister's lying crippled in the hospital. | Open Subtitles | أخته ترقد مقعدة في المشفى. |
Better. We'll keep "crippled." | Open Subtitles | أفضل, سنبقي مقعدة! |
Place your œciemniaæ. Only... I do not Umia ³ niañczyæ old lady in a wheelchair, declined by chance I'd order. | Open Subtitles | انت مذهلة ولكن اذا تبين اني لا استطيع مجالسة امرأة عجوز مقعدة لبضع ساعات |
She can't be in a wheelchair, no canes, no gray hair. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون مقعدة ليست عجوزة ولا لديها شعر رمادى |
You make me shoot her again, she'll be in a wheelchair for the rest of her life! | Open Subtitles | لو أطلقت النار عليها، ستكون مقعدة في كرسي متحرك لبقية حياتها- اللعنة عليك- |
For someone in a wheelchair, you're not very inspirational. | Open Subtitles | بالنسبة إلى فتاة مقعدة لستِ ملهِمة جداً |
In breaking news today, it was learned that Senator John Gaylor from Texas... has resigned his seat in the Senate. | Open Subtitles | في الاخبار العالجلة اليوم ... السيناتور جون غايلور من تكساس ترك مقعدة في مجلس الشيوخ |
Now get the fuck out of his seat. | Open Subtitles | و الآن أترك مقعدة |
Before Benjamin takes his seat, I have a few words I want to say. | Open Subtitles | قبل أن يأخذ (بنجمن) مقعدة لدي بعض الكلمات أقولها. |
117. In recent years, Iraqis, Palestinians, Lebanese and Yemenis have been through destructive wars, internal uprisings and conflicts, terrorism and debilitating sanctions. | UN | 117 - مرت بالعراقيين والفلسطينيين واللبنانيين واليمنيين خلال السنوات الأخيرة، حروب مدمرة، وانتفاضات وصراعات داخلية، وإرهاب وجزاءات مقعدة. |
So Scott wasn't avoiding me because I was in the chair. | Open Subtitles | اذن (سكوت) لم يكن يتجنبني لأنني مقعدة |