Member States: one seat at table and one seat behind per delegation | UN | :: الدول الأعضاء: مقعد واحد على المنضدة ومقعد خلفه لكل وفد؛ |
The 2010 Kabul Conference, for instance, had included only one seat for a representative of civil society. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يوفر مؤتمر كابل لعام 2010، سوى مقعد واحد لممثل المجتمع المدني. |
Why did you build this thing with only one seat? | Open Subtitles | لماذا قمت ببناء هذا الشيء مع مقعد واحد فقط؟ |
There remains one seat to be filled from among the Eastern European States. | UN | ما زال هناك مقعد واحد ينبغي شغله من بين دول أوروبا الشرقية. |
There remains one seat to be filled from among the Group of Eastern European States. | UN | ما زال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
As the result of this ballot has been inconclusive, there remains one seat to be filled from among the Group of Eastern European States in accordance with the rules of procedure. | UN | حيث أن نتيجة الاقتراع جاءت غير حاسمة. ما زال هناك مقعد واحد ينبغي شغله من بين دول أوروبا الشرقية وفقا للنظام الداخلي. |
Members will also recall that there remains one seat to be filled from among the Latin American and Caribbean States. | UN | ويذكر الأعضاء أيضا أنه لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
In the Committee rooms, there will be one seat at the table. | UN | ويوجد في غرف اللجان مقعد واحد إلى جانب الطاولة. |
Allow me to remind Members that they are now voting in the by-election for one seat for the Western European and other States. | UN | وأود أن أذكِّر الأعضاء بأنهم يصوتون الآن في انتخاب فرعي لشغل مقعد واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
(iii) one seat for the Group of Eastern European States; | UN | ' 3` مقعد واحد لمجموعة دول أوروبا الشرقية؛ |
There still remains one seat to be filled from among the Eastern European Group. | UN | ما زال يلزم شغل مقعد واحد من بين مجموعة أوروبا الشرقية. |
Since the result of the ballot has been inconclusive, there still remains one seat to be filled from among the Latin American and Caribbean States. | UN | حيث أن نتيجة التصويت لم تكن حاسمة، فلا يزال هناك مقعد واحد يتم شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Since the result of this ballot has again been inconclusive, there still remains one seat to be filled from among the Latin American and Caribbean States. | UN | حيث أن نتيجة هذا الاقتراع لم تكن حاسمة، فلا يزال هناك مقعد واحد يتم شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Since the result of this ballot has again been inconclusive, there still remains one seat to be filled from among the Latin American and Caribbean States. | UN | بما أن نتيجة هذا الاقتراع لم تكن حاسمة، فلا يزال هناك مقعد واحد يتم شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Since the result of this ballot has again been inconclusive, there still remains one seat to be filled from among the Latin American and Caribbean States. | UN | بما أن نتيجة هذا الاقتراع أيضا لم تكن حاسمة، فيظل هناك مقعد واحد يتم شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
There still remains one seat to be filled from among the Eastern European States. | UN | وما زال هناك مقعد واحد يلزم شغله من بين دول أوروبا الشرقية. |
As members will recall, when the 45th plenary meeting was adjourned this morning, there remained one seat from among the Eastern European States to be filled. | UN | وكما يتذكر الأعضاء، عندما رفعت الجلسة الخامسة والأربعين صباح هذا اليوم، ما زال لدينا مقعد واحد يتعين شغله من بين دول أوروبا الشرقية. |
Since no candidate obtained the required two-thirds majority in the previous ballot, there remains one seat to be filled from among the Eastern European States. | UN | نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة، يبقى مقعد واحد يتعين شغله من دول أوروبا الشرقية. |
Since no candidate obtained the required two-thirds majority in the previous ballot, there remains one seat to be filled from among the Eastern European States. | UN | نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة، يبقى مقعد واحد يتعين شغله من دول أوروبا الشرقية. |
(iii) One to the developing States of Latin America and the Caribbean; | UN | `3 ' مقعد واحد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي النامية؛ |
As a result of these and other factors, RUFP failed to win a single seat in Parliament. | UN | ونتيجة لذلك ولعوامل أخرى فشل حزب الجبهة المتحدة الثورية في الحصول على مقعد واحد في البرلمان. |
United Nations Office on Drugs and Crime will have a seat allocated to it at each round table, in addition to one seat for the person who will serve as secretary of the round table. | UN | وسوف يُخصَّص لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مقعدٌ واحد في كل مائدة مستديرة، إضافةً إلى مقعد واحد للشخص الذي سوف يقوم بمهام أمين المائدة المستديرة. |
Ethnic minorities that comprised up to 3 per cent of the local population were entitled to one seat in the local municipal council. | UN | ويحق للأقليات الإثنية التي تشكل نسبة 3 في المائة من السكان المحليين إشغال مقعد واحد في المجلس البلدي المحلي. |