"مكاتبنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our offices
        
    • our desks
        
    • our office
        
    • desktops
        
    It's actually a few floors down from our offices. Open Subtitles انها في الواقع بضعة طوابق أسفل من مكاتبنا.
    He's just somebody who works in our offices, that's all. Open Subtitles إنّه فقط شخص يعمل في مكاتبنا, هذا كل شيء.
    Roughly half of these emissions result from the use of fossil fuels for urban transport, the other half from energy use to drive our offices, industries and appliances. UN وينتج نصف هذه الانبعاثات تقريباً من استخدام الوقود الإحفوري في وسائل النقل الحضرية بينما ينتج النصف الآخر من استخدام الطاقة في إدارة مكاتبنا وصناعاتنا وأجهزتنا.
    No, no, we order sandwiches and then we eat them at our desks. Open Subtitles لا, لا, نحن سنطلب بعض الساندويتشات ثم نقوم بأكلهم على مكاتبنا الخاصة
    We fumigated our office like you suggested, but I talked to my boss... Open Subtitles لقد قلبنا مكاتبنا رأساً على عقب مثلما أقترحتِ ذلك
    our offices got moved across town, and then there was a software update. Open Subtitles تمّ انتقال مكاتبنا في المدينة وبعدها كان هناك تحديثاً لبرمجياتنا
    Not in our offices. We're not there yet. Open Subtitles ليس في مكاتبنا فلم نصل إلى تلك المرحلة بعد
    She left our offices Friday night and has not been seen or heard from since. Open Subtitles تركت مكاتبنا ليلة الجمعة ولم يتم رؤيتها أو سُمع منها منذ ذلك الحين
    What I'm looking for are clear yet unobtrusive boundaries between our offices and the tenants' . Open Subtitles الذي أبحثُ عنه هي حدود واضحة لكن غيرُ مزعجة .بينَ مكاتبنا والمستأجرين
    Then it's a good thing Louis just rented our offices to a bunch of traders. Open Subtitles اذا شيء جيد اننا أجرنا مكاتبنا لمجموعة من المتداولين
    Until that time, we demand you vacate our offices. Open Subtitles حتى ذلك الوقت نطلب منك أن تخلى مكاتبنا
    Started right after those yahoos protested at our offices yesterday. Open Subtitles بدأت مباشرةً بعدما قام أشباة البشر أولئك بالأحتاج أمام مكاتبنا بالأمس.
    You have nothing to lose but your wife, but we'll lose the owner of our offices. Open Subtitles ليس لديك ما تخسرة سوى زوجتك، لكننا سنخسر مالكة مكاتبنا.
    To put it bluntly, we just need to move our offices. Open Subtitles لنتحدث بصراحة، علينا فقط أن ننقل مكاتبنا.
    Mike, do me a favor. Do not let this unappreciative ex-employee into our offices. Open Subtitles لا تدع هذا الموظف السابق لنا والغير كفؤ يدخل مكاتبنا
    She'll be working out of our offices for a while, looking into a string of missing person cases. Open Subtitles ستعمل مع مكاتبنا لبعض الوقت، محققة في سلسلة من قضايا الاشخاص المفقودين
    To curb public speculation in this homicide, it's become necessary to announce that our offices are conducting a criminal probe into the incorporated city of Vinci in LA County. Open Subtitles للحدّ من تخمين العامّة لجريمة القتل هذه، أصبح من الضروري الإعلان بأنّ مكاتبنا تقود تحقيقًا جنائيّا في مدينة فينشي
    We can still come to work in our building, in our offices, only they'll be diamonds on the doorknobs. Open Subtitles في مبنانا، في مكاتبنا فقط سيكون هناك ألماس على مقابض الابواب
    that's Vernon stynes on the day we were all told to clear out our desks. Open Subtitles هذا فيرنون ستاينس في اليوم الذي قالو لنا نفرغ فيه مكاتبنا
    'Cause it probably crossed over all our desks a dozen times in the last few years. Open Subtitles لأنّه على الأرجح قد عبر خلال مكاتبنا حوالي اثني عشر مرّة في السنوات القليلة الماضية.
    We're gonna sit at our desks and keep typing while the walls fall down around us, because we're creative. Open Subtitles بالطبع هناك شيء، سنقوم بالجلوس في مكاتبنا ونظلّ نطبع، بينما الجدران تسقط من حولنا لأننا مُبدعين
    I'm telling you they're lined up in front of our office to use our loan (loan shark) service. Open Subtitles اخبرك بأنهم سيصطفون امام مكاتبنا ليستخدمون خدمة القروض لدينا
    Unfortunately, there's a new threat targeting our students in our libraries, on our desktops, in our homes. Open Subtitles للأسف، هنالك تهديد جديد يستهدف طلابنا في مكاتبنا العامة، وعلى طاولاتنا وفي منازلنا إنه يدعى ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus