"مكاتب فرعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sub-offices
        
    • branch offices
        
    • suboffices
        
    • satellite offices
        
    • branches
        
    • regional offices
        
    • desks
        
    • subsidiary offices
        
    The Provedor opened sub-offices in two districts during the reporting period. UN وفتح أمين حقوق الإنسان والعدالة مكاتب فرعية في مقاطعتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    From the security standpoint, all United Nations organizations should be located in common premises in all three cities, but especially in Pristina, with sub-offices being opened as the security situation permits. UN ومن الزاوية اﻷمنية، ينبغي وضع جميع منظمات اﻷمم المتحدة في مقار مشتركة في المدن الثلاث، وعلى اﻷخص فــي بريشتينــا، مع فتح مكاتب فرعية كلما سمحت بذلك الحالة اﻷمنية.
    In addition to its headquarters in Kigali, the Operation maintained six sub-offices throughout the country. UN وإضافة إلى مقرها في كيغالي، كان للعملية ستة مكاتب فرعية موزعة على أنحاء مختلفة من البلد.
    The institution has nine branch offices located throughout Federation territory. UN وللديوان تسعة مكاتب فرعية تابعة في أنحاء إقليم الاتحاد.
    The institution has nine branch offices throughout the Federation. UN وللمؤسسة تسعة مكاتب فرعية في جميع أنحاء الاتحاد.
    Upon decision by the HPR, the Commission may open branch offices in the regions. UN ويجوز لها بقرار من مجلس نواب الشعب، فتح مكاتب فرعية في الأقاليم.
    The Commission has established 12 regional offices and four sub-offices nationwide to expedite investigations and provide easy access to human rights victims, as well as for dissemination of information concerning human rights. UN وأنشأت اللجنة 12 مكتباً إقليمياً وأربعة مكاتب فرعية في جميع أنحاء البلد للإسراع في التحقيقات وتيسير إمكانية تواصل ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان معها، وكذلك لنشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Procurement, which had been largely delegated to the sub-offices, needed to be improved. UN وكان من الضروري تحسين عملية الشراء التي عُهد بجزءٍ كبير منها إلى مكاتب فرعية.
    Actual 2012: the central electoral administration and 10 field sub-offices operational to support the conduct of the National Congress elections UN عام 2012: تشغيل الإدارة الانتخابية المركزية و 10 مكاتب فرعية ميدانية لدعم إجراء انتخابات المؤتمر الوطني
    With a main office in Peshawar, Pakistan, UNICEF operates five sub-offices throughout Afghanistan which are staffed by national staff. UN وتقوم اليونيسيف بتشغيل مكتب رئيسي في بيشاور، باكستان، وخمسة مكاتب فرعية في جميع أنحاء أفغانستان يعمل بها موظفون وطنيون.
    Since it was envisaged that those regional offices which had dependent sub-offices would be supervised by the respective regional coordinators, no provision was made for assigning staff to head them. UN ونظرا ﻷنه كان المزمع أن يتولى المنسقون اﻹقليميون اﻹشراف على المكاتب اﻹقليمية التي لها مكاتب فرعية تابعة، فإنه لم تتخذ أي إجراءات لانتداب موظفين لرئاسة المكاتب الفرعية.
    Other sub-offices in Rwanda or neighbouring countries are envisaged. UN ومن المقرر إنشاء مكاتب فرعية أخرى في رواندا أو في البلدان المجاورة.
    The Commission has already prioritized areas where branch offices should be opened and preliminary feasibility studies have been conducted in Affar, Tigray, Oromia and Somalia regional states and report of the study is completed. UN وقد حُددت للّجنة فعلاً المناطق ذات الأولوية التي ينبغي فتح مكاتب فرعية فيها، كما أجريت دراسات جدوى أولية في ولايات عفار وتيغراي وأورميا وصومالي الإقليمية وتم إعداد التقرير المتعلق بهذه الدراسات.
    branch offices are also proposed for three of the major peacekeeping operations. UN وتقترح مكاتب فرعية أيضا لثلاث من عمليات حفظ السلام الرئيسية.
    Growth is expected to pick up again as the programme opens new branch offices in each region in 2010. UN ومن المتوقع أن يرتفع النمو من جديد إذ يفتتح البرنامج مكاتب فرعية جديدة في كل منطقة من المناطق في عام 2010.
    In three branch offices the Board noted the following cases of irregular booking of expenditure by implementing partners: UN ولاحظ المجلس في ثلاثة مكاتب فرعية الحالات التالية لقيام الشركاء المنفذين بقيود شاذة للنفقات:
    In three other branch offices, the sub-agreements with the implementing partners were delayed two weeks to eight months after the commencement of the project. UN وفي ثلاثة مكاتب فرعية أخرى، فإن الاتفاقات الفرعية المعقودة مع الشركاء المنفذين تأجلت من أسبوعين إلى ثمانية أشهر بعد بدء تنفيذ المشروع.
    In three other branch offices, the sub-agreements with the implementing partners were delayed two weeks to eight months after the commencement of the project. UN وفي ثلاثة مكاتب فرعية أخرى، فإن الاتفاقات الفرعية المعقودة مع الشركاء المنفذين تأجلت من أسبوعين إلى ثمانية أشهر بعد بدء تنفيذ المشروع.
    The Commission has established 12 regional offices and 4 suboffices nationwide to expedite investigations and provide easy access to human rights victims, as well as for dissemination of information concerning human rights. UN وأنشأت اللجنة ٢١ مكتباً اقليمياً و٤ مكاتب فرعية باتساع البلد لﻹسراع في التحقيقات وتوفير اﻹمكانية السهلة للوصول إلى ضحايا حقوق اﻹنسان، وكذلك لتوزيع المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Follow-up actions have been completed for most of the recommendations, although some delays have been reported in establishing UNDP satellite offices outside Brazzaville. UN واستُكملت إجراءات المتابعة لمعظم التوصيات، رغم أنه أفيد عن حدوث بعض التأخيرات في إنشاء مكاتب فرعية تابعة للبرنامج الإنمائي خارج برازافيل.
    Trade union branches were opened up in the spinning and textiles sector to safeguard the interests of migrant workers. UN تم فتح مكاتب فرعية لنقابة العاملين في الغزل والنسيج لرعاية مصالح العمال الوافدين.
    During that time, MINUGUA consolidated its presence in the field through eight regional offices and five subregional offices. UN وقد عززت البعثة خلال هذه الفترة وجودها الميداني من خلال ثمانية مكاتب وخمسة مكاتب فرعية إقليمية.
    The agreement also introduced a new model of field representation with UNIDO, establishing UNIDO desks within UNDP country offices in 15 pilot countries over a pilot period of two years. UN ويقدّم اتفاق التعاون أيضا نموذجا جديدا للتمثيل الميداني حيث تنشئ اليونيدو مكاتب فرعية لها داخل المكاتب القطرية للبرنامج في 15 بلدا على سبيل التجربة على مدى فترة تجريبية تستغرق سنتين.
    Global in operation, ICMC works through subsidiary offices in 10 countries, three regional liaison offices and a network of local affiliates at the grass-roots and national levels in 70 countries. UN وعمليات اللجنة عالمية النطاق، وهي تضطلع بها عن طريق مكاتب فرعية في ٠١ بلدان، و٣ مكاتب اتصال إقليمية، وشبكة من الهيئات المحلية المنتسبة إليها على الصُعُد الشعبية والوطنية في ٠٧ بلدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus