Integration of action programmes to Combat Desertification into development frameworks | UN | إدماج برامج عمل مكافحة التصحر في إطارات عمل إنمائية |
For that reason, any measure designed to Combat Desertification should focus on its fundamental causes: poverty and underdevelopment. | UN | ولهذا السبب ينبغي أن يركز أي تدبير يستهدف مكافحة التصحر على سببيه الرئيسيين: الفقر والتنمية المنقوصة. |
Beijing Statement on combating desertification and Promoting Sustainable Development | UN | بيان بيجين بشأن مكافحة التصحر وتعزيز التنمية المستدامة |
Israel constitutes a unique venue for an international conference on combating desertification. | UN | وإسرائيل مكان فريد من نوعه لعقد مؤتمر دولي عن مكافحة التصحر. |
The position of the UNCCD in ministries dealing with land-related issues, as well as that of the NFP, will be reinforced. | UN | تعزيز موقع اتفاقية مكافحة التصحر في الوزارات التي تتعامل مع المسائل ذات الصلة بالأراضي، وكذا موقف مركز التنسيق الوطني. |
Apart from the sectoral programmes referred to above, the action plans and programmes with implications for desertification control are the following: | UN | والى جانب البرامج القطاعية المذكورة أعلاه، فإن خطط أو برامج العمل التي لها آثار في مجال مكافحة التصحر هي: |
No difficulty is anticipated in replicating these as appropriate for the case of the Permanent Secretariat of the CCD. | UN | ولا يتوقع نشوء صعوبات في تكرار هذه العلاقات، حسب الاقتضاء، في حالة اﻷمانة الدائمة لاتفاقية مكافحة التصحر. |
Efforts to Combat Desertification in Spain have a long history. | UN | وللجهود الرامية إلى مكافحة التصحر في اسبانيا تاريخ طويل. |
It frequently expressed concern at the need for stronger government support for more rapid implementation of the Plan of Action to Combat Desertification. | UN | وكثيراً ما أعرب عن القلق إزاء ضرورة توفير دعم حكومي أقوى من أجل التمكن من اﻹسراع بتنفيذ خطة عمل مكافحة التصحر. |
The poorest countries, particularly in Africa, must continue to receive international assistance in order to Combat Desertification effectively. | UN | وينبغي أن تستمر أشد البلدان فقرا، وخاصة في أفريقيا، في تلقي المساعدة الدولية بغية مكافحة التصحر. |
Drawing on numerous eyes and ears would enhance local participation and greatly reduce the burden of monitoring the implementation of programmes to Combat Desertification. | UN | ومن شأن الاعتماد على عيون وآذان عديدة أن يعزز المشاركة المحلية وأن يخفض إلى حد كبير عبء رصد تنفيذ برامج مكافحة التصحر. |
Special mention should be given to the Aymara Parliament where indigenous peoples are discussing, among others matters, how to Combat Desertification. | UN | وينبغي الإشارة بصورة خاصة إلى برلمان آيمارا حيث يناقش السكان الأصليون في الوقت الحاضر أموراً منها كيفية مكافحة التصحر. |
Benin believed that the contribution of the Convention to Combat Desertification to reducing extreme poverty must be better analysed. | UN | ومن رأي بنن أنه ينبغي الإمعان في تحليل مدى مساهمة اتفاقية مكافحة التصحر في محاربة الفقر المدقع. |
Thus, GEF financing in the area of combating desertification can be just one component in a collaborative effort. | UN | ولذلك، فيمكن أن يشكل تمويل المرفق في مجال مكافحة التصحر عنصراً واحداً فقط في جهود التعاون. |
Synthesis and evaluation of activities undertaken in the field of combating desertification | UN | موجز الأنشطة المضطلع بها في ميدان مكافحة التصحر وتقييم هذه الأنشطة |
This system could also be applied in combating desertification. | UN | ويمكن تطبيق هذا النظام أيضاً في مكافحة التصحر. |
The focus is on poverty reduction within the frame of combating desertification. | UN | ويتم التركيز على التخفيف من حدة الفقر في إطار مكافحة التصحر. |
Progress report on the preparation of the UNCCD 2nd Scientific Conference. | UN | تقرير مرحلي عن الإعداد للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية مكافحة التصحر. |
Progress report on the preparation of the UNCCD 2nd Scientific Conference | UN | تقرير مرحلي عن الإعداد للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية مكافحة التصحر |
UNCCD secretariat Identify how existing networks and partners can contribute to the implementation of the UNCCD PFG | UN | تحديد كيفية مساهمة الشبكات القائمة والشركاء الحاليين في تنفيذ إطار السياسات الجنسانية لاتفاقية مكافحة التصحر |
They present one of the commitments of the desertification control programme. | UN | وهي تمثل أحد الالتزامات المنصوص عليها في برنامج مكافحة التصحر. |
Carbon Sequestration One such initiative stems from the possibilities for substantial new funding for CCD implementation which carbon trading offers. | UN | تنبثق إحدى هذه المبادرات من إمكانيات تمويل جديد ذي شأن لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر ناجمة عن تجارة الكربون. |
Public awareness was crucial in the fight against desertification. | UN | ونبه إلى أهمية الوعي الجماهيري في مكافحة التصحر. |
Each member of the committee, being an expert and related to environment management in own respective organization, is acting as a veritable resource person in the combat against desertification. | UN | وكل عضو من أعضاء اللجنة، بوصفه خبيراً وذا صلة بإدارة البيئة في منظمته، يعمل بوصفه أخصّائياً حقيقياً في مكافحة التصحر. |
Numerous anti-desertification activities continue to be undertaken. | UN | ولا تزال أنشطة عديدة من أنشطة مكافحة التصحر مستمرة. |
One of the reports indicates that the development of new environmental monitoring methods is a priority part of desertification control. | UN | وأشار تقرير إلى أن استحداث طرق للرصد الإيكولوجي يشكل أحد الأنشطة التي تحظى بالأولوية في إطار مكافحة التصحر. |