"مكافحة الفساد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • against Corruption
        
    • combating corruption
        
    • anti-corruption
        
    • combat corruption
        
    • anticorruption
        
    Article 27, paragraph 1, of the Convention against Corruption is implemented in chapter 23, section 4, PC. UN تنفَّذ أحكام الفقرة 1 من المادة 27 من اتفاقية مكافحة الفساد من خلال المادة 4 من الفصل 23 من القانون الجنائي.
    :: Provision of technical support and advice through biweekly meetings with the anti-corruption Unit to support the establishment of regional offices and to assist in the adoption of the draft law against Corruption UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد اجتماعات كل أسبوعين مع وحدة مكافحة الفساد من أجل دعم إنشاء مكاتب إقليمية والمساعدة في اعتماد مشروع قانون لمكافحة الفساد
    Issue 3: combating corruption through effective and uncompromising law enforcement UN المسألة 3: مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القوانين بصورة فعّالة ودون تهاون
    (iii) combating corruption through effective law enforcement without compromise UN `3` مكافحة الفساد من خلال انفاذ القوانين بصورة فعالة ودون تهاون
    Draft legislation to empower the anti-corruption Commission to prosecute corruption cases independently is currently under consideration by the Ministry of Justice. UN ووزارة العدل بصدد النظر في مشروع قانون يمكّن لجنة مكافحة الفساد من إجراء محاكمات في قضايا الفساد بصورة مستقلة.
    It noted the growing success of measures to combat corruption. UN ولاحظت ما تحقِّقه تدابير مكافحة الفساد من نجاح متنامٍ.
    We all have an interest in ensuring that the costing is properly done and that donor funds supporting anticorruption efforts do not inadvertently subsidize the Congress, and vice versa. UN ونحن جميعا حريصون على ضمان تقدير التكاليف بشكل ملائم، وعلى ألا يستخدم، عن غير قصد، ما تقدمه الجهات المانحة من أموال لدعم جهود مكافحة الفساد من أجل تمويل المؤتمر والعكس بالعكس.
    While the Convention against Transnational Organized Crime and the Convention against Corruption could play an important role, it was crucial to strength both the legal framework and enforcement. UN إذ إن اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية مكافحة الفساد من شأنهما أداء دور حيوي في هذا الصدد، ومن المهم للغاية تشديد الإطار القانوني والإنفاذ على السواء.
    106. Madagascar stressed that the fight against Corruption was a priority of the Government's general policy. UN 106- وأكدت مدغشقر أن مكافحة الفساد من أولويات السياسة العامة للحكومة.
    The European Union had pursued a coherent approach to shaping policies in the fight against Corruption through anti-corruption measures adopted in 2012. UN وقال إنَّ الاتحاد الأوروبي يتَّبع نهجاً متماسكاً لرسم السياسات في مجال مكافحة الفساد من خلال تدابير مكافحة الفساد التي اعتمدها في عام 2012.
    Article 19 of the Convention against Corruption is implemented through the provision on misuse of office in chapter 20, section 1, PC. UN وتنفَّذ أحكام المادة 19 من اتفاقية مكافحة الفساد من خلال الحكم المتعلِّق بإساءة استغلال المنصب، الوارد في المادة 1 من الفصل 20 من القانون الجنائي.
    combating corruption through effective and uncompromising law enforcement UN مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القوانين بصورة فعّالة ودون تهاون
    The review process revealed that there is no established body specialized in combating corruption through law enforcement. UN كشفت عملية المراجعة عن عدم وجود أي هيئة راسخة متخصصة تمارس مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون.
    The anti-corruption Commission ( " ACC " ) is the body that specializes in combating corruption through law enforcement. UN لجنة مكافحة الفساد هي الجهاز المتخصص في مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون.
    Whereas combating corruption through criminal law and private law means taking repressive and remedial measures, the promoting and strengthening of human rights is a preventative anti-corruption measure. UN وفي حين تعني مكافحة الفساد من خلال القانون الجنائي والقانون الخاص اتخاذ تدابير قمعية وتدابير ترد الحق إلى نصابه، فإن دعم وتعزيز حقوق الإنسان يُعدّ من التدابير الوقائية لمكافحة الفساد.
    The structure of the anti-corruption Unit had been reorganized through a 2006 sub-decree and an office for the receipt of complaints had been established. UN وأُعيد تنظيم هيكل وحدة مكافحة الفساد من خلال مرسوم فرعي لعام 2006، وأُسس مكتب لتلقي الشكاوى.
    anti-corruption Specialist, Australian Agency for International Development UN اختصاصي في مكافحة الفساد من الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية
    anti-corruption was among the issues discussed in the 1998 Africa Governance Forum. UN وكانت مكافحة الفساد من بين المسائل التي نوقشت في المنتدى الأفريقي لشؤون الحكم الذي عقد عام 1998.
    Continuing to build the confidence of the citizenry, fully achieving the country's development goals, and continuing efforts to combat corruption remain vital. UN وستظل مواصلةُ بناء الثقة في صفوف المواطنين، وتنفيذ الأهداف الإنمائية للبلد تنفيذا تاما، والاستمرار في بذل الجهود من أجل مكافحة الفساد من الأمور المهمة للغاية.
    The National Commission to combat corruption and Economic Sabotage has also engaged the private sector in efforts to implement the Convention through national awareness-raising and drafting workshops. UN كما تُشرك اللجنةُ الوطنية القطاعَ الخاص في الجهود الرامية إلى تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد من خلال إذكاء الوعي وعقد حلقات عمل للصياغة على الصعيد الوطني.
    For example, recent multifaceted efforts to combat corruption have added to the pressure exerted by the initiatives against bank secrecy. UN وقد زادت على سبيل المثال الجهود المتعددة الجوانب التي بذلت مؤخرا من أجل مكافحة الفساد من شدة الضغط الذي تمارسه المبادرات المتخذة ضد السرية المصرفية.
    The first academic degree programme at the Academy, the international, interdisciplinary Master in anti-corruption Studies, was launched in 2012, bringing together anticorruption professionals from 17 countries. UN وبدأ في عام 2012 البرنامج العلمي الأول في الأكاديمية، الذي يمنح شهادة ماجستير دولية متعددة الاختصاصات في دراسات مكافحة الفساد، وهو برنامج يجمع اختصاصيين في مكافحة الفساد من 17 بلدا.
    (c) Consolidating good governance reforms, with a special focus on anticorruption instruments such as the anti-corruption Commission; UN (ج) توطيد إصلاحات الحكم الرشيد، مع التركيز بشكل خاص على أدوات مكافحة الفساد من قبيل لجنة مكافحة الفساد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus