"مكة" - Dictionnaire arabe anglais

    "مكة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Mecca
        
    • Makkah
        
    • Meccans
        
    • Meccan
        
    • pilgrimage
        
    • city
        
    • camels
        
    • Maka
        
    As for you Amr, take your gifts and return to Mecca. Open Subtitles أما بالنسبة لك عَمْرو، خذ الهدايا وعد إلى مكة المكرمة.
    every young man with a sword is on his way to Mecca. Open Subtitles كل شاب قادر على حمل السيف هو في طريقه إلى مكة
    In Mecca at the time there was an increasing separation between the haves and the have nots. Open Subtitles فى ذلك الوقت فى مكة كان هناك هوة متزايدة بين الذين يملكون والذين لا يملكون
    I am not saying that there was no place called Mecca. Open Subtitles أنا لا ادعى أنه لم يكن هناك مكان يسمى مكة
    Iraq submitted a request that Iraqi Airways be authorized to make special flights to carry approximately 2,000 pilgrims to Makkah. UN وقدم العراق طلبا للسماح لشركة الخطوط الجوية العراقية لتسيير رحلات خاصة لنقل الحجاج من بغداد إلى مكة المكرمة وبما يؤمن نقل حوالي ٠٠٠ ٢ حاج.
    According to the Koran, Abraham is a Muslim, the builder of the Kaaba, Islam's most sacred shrine in Mecca. UN ووفقا للقرآن، فإن إبراهيم مسلم وهو الذي بنى الكعبة، أقدس المقدسات الإسلامية في مكة.
    For Muslims, Jerusalem was the first direction of prayer -- kiblah -- before Mecca became their kiblah. UN وبالنسبة للمسلمين، فإن القدس هي أولى القبلتين قبل أن تصبح مكة قبلة لهم.
    Its holiness was further consecrated in a Koranic verse that describes a miraculous nocturnal journey -- isra -- by the Prophet from Mecca to Jerusalem. UN وتكرست قدسية المدينة أكثر في آية قرآنية تصف معجزة الإسراء بالنبي من مكة إلى القدس.
    No Muslim pilgrims from Gaza were able to attend the hajj in Mecca prior to the Eid al-Adha holiday this year as a result of internal Palestinian divisions. UN ولم يتمكن الحجاج المسلمون في غزة من أداء الحج في مكة قبل عيد الأضحى هذا العام نتيجة لخلافات فلسطينية داخلية.
    Therefore, all Christians on earth could go and live in Palestine, and all Muslims on earth could go and live in Mecca or in Saudi Arabia. UN إذا يا مسيحيو العالم، اذهبوا واستوطنوا فلسطين. ويا مسلمو العالم، اذهبوا واستطونوا مكة أو العربية السعودية.
    It has also made it difficult for Libyans to perform religious rites, particularly Umra pilgrimage to Mecca outside the Haj season. UN كما صعﱠب أيضا على الليبيين أداء المناسك الدينية، وخاصة أداء مناسك العمرة في مكة خارج موسم الحج.
    However, on 8 February 2007, Hamas and Fatah signed the Mecca Agreement, sponsored by the Government of Saudi Arabia. UN بيد أن حماس وفتح وقعتا في 8 شباط/فبراير 2007 اتفاق مكة الذي رعته حكومة المملكة العربية السعودية.
    Further discussions were planned at a forthcoming summit in Mecca. UN ومن المزمع إجراء المزيد من المناقشات في مؤتمر قمة قادم في مكة.
    The Mecca agreement should help the Palestinian people prosper under a national unity Government. UN وينبغي أن يساعد اتفاق مكة الشعب الفلسطيني على أن يزدهر في ظل حكومة وحدة وطنية.
    It was also critical to preserve unity among the Palestinian factions, as stipulated in the Mecca Agreement. UN ومن الأهمية بمكان كذلك المحافظة على الوحدة فيما بين الفصائل الفلسطينية وفق ما جاء في اتفاق مكة.
    40. Lastly, she encouraged the Government to ensure equity in the treatment of men and women during the pilgrimage to Mecca. UN 40 - وأخيراً، قالت إنها تشجع الحكومة على ضمان المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة أثناء الحج إلى مكة.
    The Non-Aligned Movement (NAM) welcomes the formation of the Palestinian national unity Government after the achievement of the Mecca Agreement last month. UN ترحب حركة عدم الانحياز بتشكيل حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية بعد إبرام اتفاق مكة الشهر الماضي.
    This led to the collapse of the Palestinian National Unity Government established on 9 February on the basis of the agreement reached in Mecca. UN وأدى هذا إلى انهيار حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية التي جاءت إلى الحكم استنادا إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه في مكة المكرمة.
    The leaders of the Muslim world will hold an extraordinary summit in Mecca to consider the situation. UN وسيعقد قادة العالم الإسلامي مؤتمر قمة استثنائي في مكة للنظر في هذه الحالة.
    These efforts were crowned when all factions were assembled in 1993 at the House of God in Makkah, and an agreement was signed to restore unity, security and stability to the nation of Afghanistan. UN وقد توجت هذه الجهود بجمع الفرقاء المتنازعين في رحاب بيت الله الحرام في مكة المكرمة عام ١٩٩٣، حيث تم التوقيع على اتفاق من شأنه أن يعيد الوئام والوفاق بين اﻷشقاء وتحقيق اﻷمن والاستقرار ﻷفغانستان.
    It must have been an appalling moment for the Meccans. Open Subtitles يبدو أنها كانت دقيقة وقعها شديد على أهل مكة
    And the Meccan women, as was their wont came out onto the battlefield and danced around the corpses. Open Subtitles من قبل أهل مكة وأيضا نساء مكة رفضوا العودة و ظللوا يرقصون حول الجثث
    There were very few cities. One of them was Mecca, the city where Muhammad was born. Open Subtitles كانت هناك مُدن قليله جداً أحدهم كان مكة المكرمة المدينة التى ولد بها محمد
    Bakkah will give 100 camels to the man who brings back Muhammad or his head! Open Subtitles مكة ستعطى 100 جمل للرجل الذى يعيد محمد أو رأسه
    On 15 March, an explosive-laden vehicle detonated prematurely in front of the Maka al-Mukarama hotel, injuring four security guards and seven civilians. UN وفي 15 آذار/مارس، انفجرت سيّارة محملة بالمتفجرات قبل أوانها أمام فندق مكة المكرمة، مما أسفر عن إصابة أربعة من حراس الأمن وسبعة مدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus