"مكتب الاتصال التابع" - Traduction Arabe en Anglais

    • Liaison Office
        
    The organization's Liaison Office in Addis Ababa closed in 2009. UN أُغلق مكتب الاتصال التابع للمنظمة في أديس أبابا في عام 2009.
    Consequently, the UNAMA Liaison Office in Teheran will continue to engage in high-level discussions in the Islamic Republic of Iran. UN وعليه، فإن مكتب الاتصال التابع للبعثة في طهران سيستمر في إجراء المناقشات على مستوى رفيع في جمهورية إيران الإسلامية.
    The Operation's Khartoum Liaison Office and the Joint Mediation Support Team also worked in the UNMIS compound. UN كما عمل كل من مكتب الاتصال التابع للعملية في الخرطوم، وفريق دعم الوساطة المشترك، في مجمع بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    The Committee had stated that a Liaison Office for INSTRAW in New York was essential to ensure its visibility and to facilitate inter-agency collaborative functions in the United Nations. UN وكانت اللجنة قد ذكرت أن وجود مكتب الاتصال التابع للمعهد في نيويورك أمر أساسي لكفالة إبراز دور المعهد وتيسير مهام التعاون بين الوكالات في اﻷمم المتحدة.
    So far, only staff members at the INSTRAW Liaison Office in New York had benefited from the training conducted in New York. UN وحتى اﻵن، لم يستفد من التدريب الذي يجرى في نيويورك سوى موظفي مكتب الاتصال التابع للمعهد في نيويورك.
    Mr. Geoff Beaumont United Nations Liaison Office, Pale UN السيد كوف بومون مكتب الاتصال التابع لﻷمم المتحدة، بالي
    The new staffing table of INSTRAW does not include a full-time fund-raising post to be located in the INSTRAW Liaison Office in New York. UN ولا يشتمل ملاك الموظفين الجديد على وظيفة دائمة لجمع التبرعات يكون مقر شاغلها في مكتب الاتصال التابع للمعهد بنيويورك.
    Liaison with the United Nations, which is the responsibility of the Director of the UNHCR Liaison Office, New York; and UN الاتصال بالأمم المتحدة، وهو مسؤولية مدير مكتب الاتصال التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في نيويورك؛
    The UNU Liaison Office in New York also organized several events in cooperation with other UNU units and conducted briefings and outreach activities in conjunction with United Nations conferences and other significant events. UN ونظَّم مكتب الاتصال التابع للجامعة في نيويورك أيضا عدة مناسبات بالتعاون مع وحدات أخرى من الجامعة، وقدم إحاطات وقام بأنشطة توعية بالتعاون مع مؤتمرات الأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات الهامة.
    Liaison Office of the International Labour Organization, New York, United States UN مكتب الاتصال التابع لمنظمة العمل الدولية، نيويورك، الولايات المتحدة
    A small reduction in the number of observers deployed to the MINURSO Liaison Office at Tindouf could also be envisaged. UN ويمكن أيضا تصور إجراء تخفيض طفيف في عدد المراقبين الموفدين إلى مكتب الاتصال التابع للبعثة في تندوف.
    Washington Liaison Office of the World Confederation of Labour, and Association of Cuban Economists and Accountants; UN مكتب الاتصال التابع للاتحاد العالمي للعمل في واشنطن، ورابطة الخبراء الاقتصاديين والمحاسبين الكوبيين؛
    UNRWA contacts and substantive interaction through the Liaison Office in New York with the various departments and offices in the United Nations Secretariat are ongoing throughout the year. UN وتجري على امتداد السنة اتصالاتُ الأونروا وتفاعلها الفني من خلال مكتب الاتصال التابع لها في نيويورك مع مختلف الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Redeployment of a Programme Officer to the Abyei Area Administration Liaison Office UN نقل موظف برامج إلى مكتب الاتصال التابع لإدارة منطقة أبيي
    Redeployment of an Administrative Assistant to the Abyei Area Administration Liaison Office UN نقل مساعد إداري إلى مكتب الاتصال التابع لإدارة منطقة أبيي
    With regard to the reported criminal activity against the residences of personnel of the Liaison Office of the Hellenic Republic in Skopje: UN وفيما يتعلق بما أُفيد من أنشطة جنائية تم تنفيذها ضد أماكن إقامة موظفي مكتب الاتصال التابع للجمهورية الهيلينية في سكوبيه:
    In Tindouf, the MINURSO Liaison Office continued its good working relationship with Frente Polisario. UN وفي تندوف، حافظ مكتب الاتصال التابع للبعثة على علاقة عمل جيدة مع جبهة البوليساريو.
    Mr. Gary Fowlie, Head, International Telecommunication Union Liaison Office to the United Nations UN السيد غاري فاولي، رئيس مكتب الاتصال التابع للاتحاد الدولي للاتصالات لدى الأمم المتحدة
    All information on that programme could be obtained from the UNESCO secretariat in Paris through its New York Liaison Office. UN ويمكن الحصول على جميع المعلومات عن ذلك البرنامج من أمانة اليونسكو في باريس عن طريق مكتب الاتصال التابع لها في نيويورك.
    Through its Liaison Office in Tbilisi, UNOMIG has been cooperating with OSCE. UN وتواصل البعثة عن طريق مكتب الاتصال التابع لها في تبليسي التعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus