"مكتب المنسق" - Traduction Arabe en Anglais

    • Coordinator's Office
        
    • Coordinator Office
        
    • the Office of the Coordinator
        
    • UNSCO
        
    • United Nations Office of the
        
    • the Office of the Humanitarian Coordinator
        
    At present, most reports for sector 1 are being compiled by the reporting officer in the Regional Coordinator's Office. UN وفي الوقت الراهن يعمل موظف التبليغ في مكتب المنسق الإقليمي على تجميع معظم التقارير المعدة للقطاع الأول.
    The National Coordinator's Office works intensively to guarantee the implementation of this agreement by the parties in accordance with the obligations and rights that it stipulates clearly. UN ويعمل مكتب المنسق الوطني بصورة مكثفة لضمان تنفيذ الأطراف لهذا الاتفاق وفقا للالتزامات والحقوق المنصوص عليها بوضوح.
    Support is provided by the Resident Coordinator's Office, which assists the country team in integrated planning, programming and delivery. UN ويدعم هذه الأنشطة مكتب المنسق المقيم، الذي يساعد في تكامل ما يقوم به فريق الأمم المتحدة القطري من تخطيط وبرمجة وتنفيذ.
    In some cases, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs may also assign a Coordination Officer to the resident Coordinator Office. UN ويجوز في بعض الحالات أن ينقل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أيضا أحد موظفي التنسيق إلى مكتب المنسق المقيم.
    The composition of a resident Coordinator Office varies depending on the country context. UN ويتراوح تشكيل مكتب المنسق المقيم حسب ظروف البلد.
    Substantive servicing of the Committee will be provided by a small secretariat to be established within the Office of the Coordinator at Headquarters. UN وستضطلع بتقديم الخدمات الفنية إلى هذه اللجنة أمانة صغيرة تنشأ داخل مكتب المنسق بالمقر.
    The Deputy Director would oversee the day-to-day functioning of all the sector offices working closely with the Regional Coordinator's Office. UN وسيضطلع نائب المدير بالإشراف على سير العمل اليومي لجميع مكاتب القطاع، والعمل بشكل وثيق مع مكتب المنسق الإقليمي.
    The UNDAC team then received support from the Resident Coordinator's Office and from the UNDP emergency fund. UN ومن ثم تلقى فريق التنسيق الدعم من مكتب المنسق المقيم ومن صندوق الطوارئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Resident Coordinator's Office supported the teams sent by Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وقام مكتب المنسق المقيم بدعم الأفرقة التي أرسلها المكتب الآنف الذكر.
    ● To integrate fully the United Nations information centres into the Resident Coordinator's Office. UN ● اﻹدماج الكامل لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في مكتب المنسق المقيم.
    UNDP deployed 50 country directors to ensure parallel representation and strengthen both the resident Coordinator's Office and UNDP operations. UN ونشر البرنامج الإنمائي 50 مديرا قطريا لكفالة التمثيل المتوازي وتعزيز مكتب المنسق المقيم وعمليات البرنامج الإنمائي في الآن نفسه.
    At the country level, coordination of and information on joint programmes are increasingly being centred in the Resident Coordinator's Office. UN أما على المستوى القطري، فإن تنسيق البرامج المشتركة والإعلام عنها، بدآ يتركزان شيئا فشيئا في مكتب المنسق المقيم.
    At the country level, coordination of and information on joint programmes are increasingly being centred in the Resident Coordinator's Office. UN أما على المستوى القطري، فإن تنسيق البرامج المشتركة والإعلام عنها بدآ يتركزان شيئا فشيئا في مكتب المنسق المقيم.
    Special: Sudan, Resident Coordinator Office UN مراجعات خاصة: السودان، مكتب المنسق المقيم
    To assist United Nations Resident Coordinator Office in response to earthquake in Bhutan UN لمساعدة مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة في الاستجابة للزلزال الذي ضرب بوتان
    Ms. Nora Kushti, United Nations Resident Coordinator Office, Communications Manager UN السيدة نورا كوشتي، مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة، مديرة الاتصالات
    Ms. Nynke Kuperus, United Nations Resident Coordinator Office, Results-based Management and Knowledge Management Specialist UN السيدة نينكي كوبيروس، مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة، أخصائية في الإدارة القائمة على النتائج وإدارة المعارف
    In fact, the Resident Coordinator Office, because of the continuous presence of the United Nations in Haiti, has become an important source of technical information and logistical support for bilateral and multilateral cooperation agencies. UN وفي الواقع، فإن مكتب المنسق المقيم قد أصبح، بسبب الوجود المتواصل لﻷمم المتحدة في هايتي، مصدرا هاما للمعلومات التقنية والدعم السوقي لوكالات التعاون الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    We strongly endorse the objective of including the activities of the Office of the Coordinator in the regular budget of the United Nations. UN ونحن نؤيد بقوة الهدف الذي يتوخى إدخال أنشطة مكتب المنسق في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Documentation for its meetings and those of the Inter-Agency Task Force is prepared by the Office of the Coordinator. UN ويضطلع مكتب المنسق بإعداد الوثائق اللازمة لاجتماعات كل من اللجنة وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    the Office of the Coordinator against human trafficking was working on a draft document to address the recommendations contained in the Global Report on Trafficking in Persons and implement the Global Plan of Action. UN ويعكف مكتب المنسق المعني بمكافحة الاتجار بالبشر على إعداد مشروع وثيقة للاستجابة للتوصيات الواردة في التقرير العالمي المتعلق بالاتجار بالأشخاص وتنفيذ خطة العمل العالمية.
    Human resources management in UNSCO Safety and security in UNSCO UN إدارة الموارد البشرية في مكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان
    OIOS found that the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq needed to strengthen its approach in order to more effectively carry out its responsibilities. UN وتبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتب المنسق يلزم أن يعزز النهج الذي يسير عليه لكي يتمكن من الاضطلاع بمسؤولياته على نحو أكثر فعالية.
    Furthermore, it is noticeable that in this report, as in several of its recent predecessors, the Office of the Iraq Programme in New York has altered the wording and summaries as they were received from the Office of the Humanitarian Coordinator in Baghdad with a view to pressing them into the service of what are clearly political objectives. UN ليس هذا فحسب، فقد لوحظ في هذا التقرير وفي بعض التقارير اﻷخيرة التي سبقته أن مكتب البرنامج في نيويورك يغير الصياغات والخلاصات الواردة إليه من مكتب المنسق في بغداد وبطريقة تحمل أهدافا سياسية واضحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus