the Public Prosecutor's Office is content with generalities and with a tacit, not explicit, accusation, thereby seriously preventing any effective defence. | UN | واكتفى مكتب النائب العام بالعموميات كما اكتفى بتوجيه اتهام ضمني وليس صريحاً مما حال بصورة جدية من القيام بأي دفاع فعال. |
the Office of the Attorney-General publicly expressed concern at some of the decisions taken by the electoral institutions and has opened a number of investigations. | UN | وأعرب مكتب النائب العام علنا عن القلق إزاء بعض القرارات التي اتخذتها المؤسسات الانتخابية، وفتح عددا من التحقيقات. |
A governance assessment of the Attorney General's Office and a review of the rules and standards of professional ethics and conduct are under way. | UN | ويجري على قدم وساق الاضطلاع بتقييم لشؤون إدارة مكتب النائب العام واستعراض لقواعد ومعايير الأخلاق والسلوكيات المهنية. |
Previous experience as supervisor-general and prosecutor in the Attorney-General's Office. | UN | خبرة سابقة بصفة مشرفة عامة ومدعية عامة في مكتب النائب العام. |
A second centre will be in El Salvador at the Office of the Attorney General in San Salvador. | UN | وسينشأ مركز ثان في السلفادور في مكتب النائب العام في السلفادور. |
Source: Report of the Office of the Public Prosecutor, 2007. | UN | المصدر: تقرير مكتب النائب العام لعام 2007. |
the Prosecutor's Office is part of the process. | UN | ويُعَدُّ مكتب النائب العام جزءا من العملية. |
Investigators from the Public Prosecutor's Office maintain that this incident, in which the victim survived, was a crime passionnel. | UN | ويؤكد المحققون من مكتب النائب العام أن هذه الحادثة، التي بقيت فيه الضحية على قيد الحياة، هي جريمة عاطفية. |
In general, the Public Prosecutor's Office should be provided with the necessary means to carry out prompt and independent investigations of the complaints of torture that it receives. | UN | وينبغي عموماً تزويد مكتب النائب العام بالوسائل اللازمة لإجراء عمليات تقصي فورية ومستقلة للشكاوى الواردة بشأن التعذيب. |
The Second Criminal Court of First Instance of El Quiché ordered the case to be filed at the request of the Public Prosecutor's Office for lack of evidence. | UN | وقررت المحكمة الجنائية الثانية للدرجة اﻷولى في إلكيشي حفظ القضية بناء على طلب مكتب النائب العام لعدم توفر أدلة. |
Coordinator of the specialized human rights unit in the Office of the Attorney-General. | UN | منسقة الوحدة المتخصصة لحقوق الإنسان في مكتب النائب العام. |
Coordinator of the Transparency Unit in the Office of the Attorney-General. | UN | منسقة وحدة الشفافية في مكتب النائب العام. |
Coordinator of implementation of the Inter-American Convention against Corruption in the Office of the Attorney-General. | UN | منسقة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد في مكتب النائب العام. |
Within the Attorney General's Office, there is now a specialized unit for investigating sexual crimes, human trafficking, and child prostitution. | UN | وتوجد الآن في مكتب النائب العام وحده متخصصة للتحقيق في الجرائم الجنسية والاتجار بالبشر وبغاء الأطفال. |
The Division was not aware of any instances of direct interference from the Government or State agents with the investigations carried out by the Attorney—General's Office. | UN | ولا تدرك الشعبة وجود حالات تدخل مباشر من جانب الحكومة أو موظفي الدولة في التحقيقات التي يجريها مكتب النائب العام. |
To alleviate the congestion, the Attorney-General's Office identified special assistant attorneys-general to deal with the matter. | UN | ولتخفيف العبء، قام مكتب النائب العام بتكليف مساعدين خاصين للنائب العام بهذه المهمة. |
the Attorney-General's Office and the office of the people's lawyer have readily available information on various aspects of human rights for public consumption. | UN | وأتاح مكتب النائب العام ومكتب محامي الشعب معلومات موجهة إلى الجمهور عن مختلف جوانب حقوق الإنسان. |
In the past, the Office of the Attorney General extended its service in acting for the other party or parties. | UN | وفي الماضي، كان مكتب النائب العام يمثل أحد الطرفين. |
Source: Annual report of the Office of the Public Prosecutor, 2004. | UN | المصدر: تقرير مكتب النائب العام لعام 2004. |
In 2012, the Prosecutor's Office released 1,179 detainees. | UN | وفي عام 2012، أطلق مكتب النائب العام سراح 179 1 محتجزا. |
A final decision on the matter lies with the Procurator's Office. | UN | ويقع القرار النهائي في هذا الشأن على عاتق مكتب النائب العام. |
At the onset in 1991, the Office of the Procurator-General inherited approximately 1.5 million cases. | UN | ففي بداية عام ١٩٩١ كان لدى مكتب النائب العام تركة تناهز ٥,١ مليون قضية. |
Under the Act, the Office of the Procurator for the Protection of Human Rights was responsible for promoting civic participation. | UN | وبناء على القانون، تقع مهمة تعزيز مشاركة المواطنين على عاتق مكتب النائب العام المعني بالدفاع عن حقوق الإنسان. |
Twentyfive have resigned in order to be investigated not by the Supreme Court but by the AttorneyGeneral's Office. | UN | واستقال 25 عضواً بغية أن يتم التحقيق معهم، ليس أمام المحكمة العليا ولكن أمام مكتب النائب العام. |
Chief Prosecutor, Criminal Justice Division, Attorney General's Chambers | UN | كبيرة المدعين العامين بشعبة القضاء الجنائي، مكتب النائب العام |
the Prosecutor-General's Office considers critically the allegations of Mr. Rafalskiy as not corresponding to reality. | UN | وينظر مكتب النائب العام بعين النقد الشديد إلى الادعاءات المقدمة من السيد رافالسكي على أساس أنها لا تتطابق مع الواقع. |
Resolutions concerning these issues have been adopted by the board of the General Prosecutor's Office and the coordinating council of law enforcement agencies. | UN | واعتمد مجلس مكتب النائب العام والمجلس التنسيقي لوكالات إنفاذ القوانين القرارات المتعلقة بهذه المسائل. |
- Captain, I've got the DA's office on line five? - Okay. | Open Subtitles | يا رئيسة , عندي مكتب النائب العام على الخط الخامس موافقة |