ويكيبيديا

    "مكتب النائب العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Public Prosecutor's Office
        
    • the Office of the Attorney-General
        
    • the Attorney General's Office
        
    • the Attorney-General's Office
        
    • the Office of the Attorney General
        
    • the Office of the Public Prosecutor
        
    • the Prosecutor's Office
        
    • the Procurator's Office
        
    • the Office of the Procurator-General
        
    • the Office of the Procurator
        
    • the AttorneyGeneral's Office
        
    • Attorney General's Chambers
        
    • the Prosecutor-General's Office
        
    • the General Prosecutor's Office
        
    • the DA's office
        
    the Public Prosecutor's Office is content with generalities and with a tacit, not explicit, accusation, thereby seriously preventing any effective defence. UN واكتفى مكتب النائب العام بالعموميات كما اكتفى بتوجيه اتهام ضمني وليس صريحاً مما حال بصورة جدية من القيام بأي دفاع فعال.
    the Office of the Attorney-General publicly expressed concern at some of the decisions taken by the electoral institutions and has opened a number of investigations. UN وأعرب مكتب النائب العام علنا عن القلق إزاء بعض القرارات التي اتخذتها المؤسسات الانتخابية، وفتح عددا من التحقيقات.
    A governance assessment of the Attorney General's Office and a review of the rules and standards of professional ethics and conduct are under way. UN ويجري على قدم وساق الاضطلاع بتقييم لشؤون إدارة مكتب النائب العام واستعراض لقواعد ومعايير الأخلاق والسلوكيات المهنية.
    Previous experience as supervisor-general and prosecutor in the Attorney-General's Office. UN خبرة سابقة بصفة مشرفة عامة ومدعية عامة في مكتب النائب العام.
    A second centre will be in El Salvador at the Office of the Attorney General in San Salvador. UN وسينشأ مركز ثان في السلفادور في مكتب النائب العام في السلفادور.
    Source: Report of the Office of the Public Prosecutor, 2007. UN المصدر: تقرير مكتب النائب العام لعام 2007.
    the Prosecutor's Office is part of the process. UN ويُعَدُّ مكتب النائب العام جزءا من العملية.
    Investigators from the Public Prosecutor's Office maintain that this incident, in which the victim survived, was a crime passionnel. UN ويؤكد المحققون من مكتب النائب العام أن هذه الحادثة، التي بقيت فيه الضحية على قيد الحياة، هي جريمة عاطفية.
    In general, the Public Prosecutor's Office should be provided with the necessary means to carry out prompt and independent investigations of the complaints of torture that it receives. UN وينبغي عموماً تزويد مكتب النائب العام بالوسائل اللازمة لإجراء عمليات تقصي فورية ومستقلة للشكاوى الواردة بشأن التعذيب.
    The Second Criminal Court of First Instance of El Quiché ordered the case to be filed at the request of the Public Prosecutor's Office for lack of evidence. UN وقررت المحكمة الجنائية الثانية للدرجة اﻷولى في إلكيشي حفظ القضية بناء على طلب مكتب النائب العام لعدم توفر أدلة.
    Coordinator of the specialized human rights unit in the Office of the Attorney-General. UN منسقة الوحدة المتخصصة لحقوق الإنسان في مكتب النائب العام.
    Coordinator of the Transparency Unit in the Office of the Attorney-General. UN منسقة وحدة الشفافية في مكتب النائب العام.
    Coordinator of implementation of the Inter-American Convention against Corruption in the Office of the Attorney-General. UN منسقة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد في مكتب النائب العام.
    Within the Attorney General's Office, there is now a specialized unit for investigating sexual crimes, human trafficking, and child prostitution. UN وتوجد الآن في مكتب النائب العام وحده متخصصة للتحقيق في الجرائم الجنسية والاتجار بالبشر وبغاء الأطفال.
    The Division was not aware of any instances of direct interference from the Government or State agents with the investigations carried out by the Attorney—General's Office. UN ولا تدرك الشعبة وجود حالات تدخل مباشر من جانب الحكومة أو موظفي الدولة في التحقيقات التي يجريها مكتب النائب العام.
    To alleviate the congestion, the Attorney-General's Office identified special assistant attorneys-general to deal with the matter. UN ولتخفيف العبء، قام مكتب النائب العام بتكليف مساعدين خاصين للنائب العام بهذه المهمة.
    the Attorney-General's Office and the office of the people's lawyer have readily available information on various aspects of human rights for public consumption. UN وأتاح مكتب النائب العام ومكتب محامي الشعب معلومات موجهة إلى الجمهور عن مختلف جوانب حقوق الإنسان.
    In the past, the Office of the Attorney General extended its service in acting for the other party or parties. UN وفي الماضي، كان مكتب النائب العام يمثل أحد الطرفين.
    Source: Annual report of the Office of the Public Prosecutor, 2004. UN المصدر: تقرير مكتب النائب العام لعام 2004.
    In 2012, the Prosecutor's Office released 1,179 detainees. UN وفي عام 2012، أطلق مكتب النائب العام سراح 179 1 محتجزا.
    A final decision on the matter lies with the Procurator's Office. UN ويقع القرار النهائي في هذا الشأن على عاتق مكتب النائب العام.
    At the onset in 1991, the Office of the Procurator-General inherited approximately 1.5 million cases. UN ففي بداية عام ١٩٩١ كان لدى مكتب النائب العام تركة تناهز ٥,١ مليون قضية.
    Under the Act, the Office of the Procurator for the Protection of Human Rights was responsible for promoting civic participation. UN وبناء على القانون، تقع مهمة تعزيز مشاركة المواطنين على عاتق مكتب النائب العام المعني بالدفاع عن حقوق الإنسان.
    Twentyfive have resigned in order to be investigated not by the Supreme Court but by the AttorneyGeneral's Office. UN واستقال 25 عضواً بغية أن يتم التحقيق معهم، ليس أمام المحكمة العليا ولكن أمام مكتب النائب العام.
    Chief Prosecutor, Criminal Justice Division, Attorney General's Chambers UN كبيرة المدعين العامين بشعبة القضاء الجنائي، مكتب النائب العام
    the Prosecutor-General's Office considers critically the allegations of Mr. Rafalskiy as not corresponding to reality. UN وينظر مكتب النائب العام بعين النقد الشديد إلى الادعاءات المقدمة من السيد رافالسكي على أساس أنها لا تتطابق مع الواقع.
    Resolutions concerning these issues have been adopted by the board of the General Prosecutor's Office and the coordinating council of law enforcement agencies. UN واعتمد مجلس مكتب النائب العام والمجلس التنسيقي لوكالات إنفاذ القوانين القرارات المتعلقة بهذه المسائل.
    - Captain, I've got the DA's office on line five? - Okay. Open Subtitles يا رئيسة , عندي مكتب النائب العام على الخط الخامس موافقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد