"مكررا ثالثا من" - Traduction Arabe en Anglais

    • quater of
        
    • ter of
        
    The Advisory Committee points out that such a broad approach is not entirely consistent with the provision in article 13 quater of the statute of the Tribunal that the terms and conditions of service should be applied mutatis mutandis. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذا النهج العام لا يتطابق تطابقا تاما مع أحكام المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة التي تقضي بانطباق شروط وأحكام الخدمة المعدّلة بحسب الاقتضاء.
    1. Decides to amend article 12 and article 13 quater of the Statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to replace those articles with the provisions set out in the annex to this resolution; UN 1 - يقرر تعديل المادة 12 والمادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن هاتين المادتين بالأحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛
    1. Decides to amend article 12 and article 13 quater of the Statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to replace those articles with the provisions set out in the annex to this resolution; UN 1 - يقرر تعديل المادة 12 والمادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن هاتين المادتين بالأحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛
    As representatives are aware, the election of judges will take place in accordance with the relevant provisions of article 13 ter of the Statute of the International Tribunal. UN وكما يدرك الممثلون، فان انتخاب القضاة سيجري وفقا للأحكام ذات الصلة من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    He further advised them that, should they decide to nominate a candidate or candidates, then, in accordance with paragraph 1 (b) of article 13 ter of the Statute of the International Tribunal, they should take into account the importance of a fair representation of female and male candidates. UN وأبلغها كذلك بأنها إذا قررت تسمية مرشح أو مرشحين فيتعين عليها وفقا للفقرة 1 (ب) من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية مراعاة أهمية التمثيل العادل للمرشحين من الذكور والإناث.
    1. Decides to amend articles 11 and 12 quater of the Statute of the International Tribunal for Rwanda and to replace those articles with the provisions set out in the annex to this resolution; UN 1 - يقرر تعديل المادتين 11 و 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا والاستعاضة عن هاتين المادتين بالأحكام المبينة في مرفق هذا القرار؛
    1. Decides to amend articles 11 and 12 quater of the Statute of the International Tribunal for Rwanda and to replace those articles with the provisions set out in the annex to this resolution; UN 1 - يقرر تعديل المادتين 11 و 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا والاستعاضة عن هاتين المادتين بالأحكام المبينة في مرفق هذا القرار؛
    6. Article 13 quater of the statute of the Tribunal indicates that, during the period in which the ad litem judges are appointed to serve in the Tribunal, they shall benefit from the same terms and conditions of service, mutatis mutandis, as the permanent judges of the International Tribunal. UN 6 - وتنص المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة على أن يستفيد القضاة المخصصون، خلال الفترة التي يُعيَّنون فيها للعمل في المحكمة، من الشروط والأحكام، المعدّلة بحسب الاقتضاء، التي تنطبق على القضاة الدائمين للمحكمة الدولية.
    In fact, within the meaning of article 100 quater of the Swiss Penal Code (www.admin.ch/ch/f/rs/311_0/a100quater.html), a crime or an offence committed by employees of a company while carrying out normal business activities consistent with the company's objectives is imputed to the company if it cannot be imputed to any individual owing to the company's lack of structure. UN وتعتبر المادة 100 مكررا ثالثا من القانون الجنائي السويسري (( www.admin.ch/ch/f/rs/311_0/a100quater.html أن المسؤولية عن أي جريمة أو جنحة ترتكب في مؤسسة في إطار ما تقوم به من أنشطة تجارية مطابقة لأهدافها تقع عليها، إذا تعذر إسنادها إلى شخص طبيعي بعينه بسبب قصور في تنظيم المؤسسة.
    3. By its resolution 1512 (2003) of 27 October 2003, the Security Council decided to amend articles 11 and 12 quater of the statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda, thereby authorizing the use of a maximum at any one time of nine ad litem independent judges. UN 3 - وقرر مجلس الأمن في قراره 1512 (2003) المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003 تعديل المادتين 11 و 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، آذنا بذلك باستخدام عدد أقصاه تسعة قضاة مستقلين مخصصين في أي وقت من الأوقات.
    In accordance with article 12 quater of the ICTR statute, ad litem judges will still not participate in the adoption of Rules of Procedure and Evidence, the review of indictments, consultations held by the President in relation to the assignment of judges pursuant to article 13 of the statute or in relation to a pardon or commutation of sentence pursuant to article 27 of the statute. UN ووفقا للمادة 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا فإن القضاة المخصصين سوف لا يشتركون في اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، وإعادة النظر في الاتهامات، والمشاورات التي يقوم بها الرئيس فيما يتعلق بإسناد المهمة للقضاة عملا بالمادة 13 من النظام الأساسي أو فيما يتعلق بإصدار عفو أو تخفيف عقوبة عملا بالمادة 27 من النظام الأساسي.
    72. Paragraph 1 (a) of article 13 quater of the Statute of the Tribunal specifies that during the period in which they are appointed to serve in the Tribunal, ad litem judges shall benefit from the same terms and conditions of service mutatis mutandis as the permanent judges of the Tribunal. UN 72 - وتشير الفقرة 1 (أ) من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى أن القضاة المخصصين يخضعون خلال الفترة التي يعينون فيها للعمل في المحكمة الدولية لنفس شروط وأحكام الخدمة التي يخضع لها القضاة الدائمون في المحكمة الدولية، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    26. Paragraph 1 (a) of article 12 quater of the Statute specifies that during the period in which they are appointed to serve in the International Tribunal, ad litem judges shall benefit from the same terms and conditions of service, mutatis mutandis, as the permanent judges of the International Tribunal for Rwanda. UN 26 - وتنص الفقرة 1 (أ) من المادة 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي على أن القضاة المخصصين يستفيدون أثناء فترة تعيينهم للعمل في المحكمة الدولية من شروط وأحكام الخدمة ذاتها، التي تنطبق. على القضاة الدائمين للمحكمة الدولية لرواندا، مع إجراء التعديلات اللازمة.
    In order to streamline procedures and hence respect the spirit of the reform of the ad litem judges, I would propose to the Security Council that the wording specifying that these judges do not have the power to " adjudicate in pre-trial proceedings " should be deleted from article 13 quater of the Statute. UN ولكفالة تعجيل الإجراءات، وانطلاقا من فكرة إصلاح عمل القضاة الخاصين بدعوى لذلك فإني أقترح عليكم إلغاء الشروط الواردة في المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي والتي تنص على " عدم إمكانية إبداء رأيهم خلال مرحلة ما قبل المحاكمة " .
    In this respect, the International Tribunal is extremely grateful to the Council for having adopted resolution 1660 (2006), which amended Article 12 and Article 13 quater of the Statute increasing the number of ad litem Judges from 9 to 12 and allowing for the assignment of Reserve Judges to these trials. UN وفي هذا الصدد، تعرب المحكمة عن امتنانها البالغ للمجلس لإصداره القرار 1660 (2006)، الذي عُدّلت بموجبه المادة 12 والمادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي لزيادة عدد القضاة المخصصين من 9 إلى 12 وإجازة تعيين قضاة احتياطيين في تلك المحاكمات.
    At its 4316th meeting, on 27 April 2001, the Security Council, in accordance with paragraph 1 (c) of article 13 ter of the Statute of the International Tribunal, established a list of 64 candidates for transmittal to the General Assembly. UN ووفقا للفقرة 1 (ج) من المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، قام مجلس الأمن، في جلسته 4316 المعقودة في 27 نيسان/أبريل 2001، بوضع قائمة تضم 64 مرشحا لاحالتها إلى الجمعية العامة.
    (a) Article 13 and article 13 ter of the Statute of the International Tribunal, as amended by Security Council resolution 1329 (2000) of 30 November 2000; UN (أ) المادة 13 والمادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية بصيغتهما المعدلة بموجب قرار مجلس الأمن 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000؛
    (a) Article 12 and article 12 ter of the Statute of the International Tribunal for Rwanda, as amended by the Security Council in its resolution 1431 (2002) of 14 August 2002; UN (أ) المادة 12 و 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، بصيغتها المعدلة من قِبل مجلس الأمن في قراره 1431 (2002) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002؛
    He further advised them that, should they decide to nominate a candidate or candidates, then, in accordance with paragraph 1 (b) of article 12 ter of the Statute of the International Tribunal for Rwanda, they should take into account the importance of a fair representation of female and male candidates. UN وأبلغها كذلك بأنها إذا قررت تسمية مرشح أو مرشحين فيتعين عليها وفقا للفقرة 1 (ب) من المادة 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا مراعاة أهمية التمثيل العادل للمرشحين من الذكور والإناث.
    In that letter, the Secretary-General noted that the number of candidates whose nominations had been received was short of the minimum number of candidates who, in accordance with subparagraph 1 (c) of article 12 ter of the Statute, as amended, were to make up the list which the Security Council was to establish for transmission to the General Assembly. UN وأشار الأمين العام، في تلك الرسالة، إلى أن عدد المرشحين الذين وردت ترشيحاتهم لا يستوفي الحد الأدنى من عدد المرشحين الذين ينبغي أن يشكلوا، وفقا للفقرة الفرعية 1 (ج) من المادة 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي بصيغتها المعدلة، القائمة التي على مجلس الأمن أن يضعها بغية إحالتها إلى الجمعية العامة.
    At its 4745th meeting, on 23 April 2003, the Security Council, in accordance with paragraph 1 (c) of article 12 ter of the Statute of the International Tribunal for Rwanda, established a list of 35 candidates for transmittal to the General Assembly. UN ووفقا للفقرة 1 (ج) من المادة 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، قام مجلس الأمن، في جلسته 4745 المعقودة في 29 نيسان/أبريل 2003، بوضع قائمة تضم 35 مرشحا لإحالتها إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus